[Ink heavily smudged, illegible in many places]
[printed letterhead: ]

Universal-Edition, A.-G.
Wien I, Karlsplatz 6
D/W
Wien, 14. November 1919..
Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
Wien

Sehr geehrter Herr Professor!

Verzeihen 1 Sie, dass unsere Auslieferungsabteilung den Preis 2 falsch berechnet hat. Ich werde [?das] sofort richtigstellen. Opus 111 geht an Fräulein Baudrexel ab. [?Jetzt] erhalten Sie, Erlagschein liegt anbei.

Ueber die Wiederaufnahme Ihrer Tätigkeit für die für die Universal-Blätter freue ich mich sehr. – Ihren Standpunkt dem Anbruch gegenüber kann ich wohl verstehen, aber schliesslich hoffe ich, dass auch diese "Mumien" noch zum Leben zu erwecken sein werden; dazu wollen Sie ja gutes mithelfen.


Mit vorzüglichen Grüssen
Ihr in Verehrung
ergebener
[signed:] Hertzka

© Transcription Ian Bent, 2009

[Ink heavily smudged, illegible in many places]
[printed letterhead: ]

Universal Edition & Co.,
Vienna I, Karlsplatz 6
D/W
Vienna, November 14, 1919
Prof. Heinrich Schenker, Esq.,
Vienna

Dear Professor,

Forgive 1 us for the fact that our delivery department has calculated the price 2 incorrectly. I will correct that immediately. Op. 111 is on its way to Miss Baudrexel. Postal payment form is [?now] enclosed herewith.

Regarding the [?possibility] of your [?contribution] to Universal Dispatches I hope that you will assist well with the "mummies."


With cordial greetings,
In admiration,
Yours truly,
[signed:] Hertzka

© Translation Ian Bent, 2009

[Ink heavily smudged, illegible in many places]
[printed letterhead: ]

Universal-Edition, A.-G.
Wien I, Karlsplatz 6
D/W
Wien, 14. November 1919..
Wohlgeboren Herrn Prof. Dr. Heinrich Schenker
Wien

Sehr geehrter Herr Professor!

Verzeihen 1 Sie, dass unsere Auslieferungsabteilung den Preis 2 falsch berechnet hat. Ich werde [?das] sofort richtigstellen. Opus 111 geht an Fräulein Baudrexel ab. [?Jetzt] erhalten Sie, Erlagschein liegt anbei.

Ueber die Wiederaufnahme Ihrer Tätigkeit für die für die Universal-Blätter freue ich mich sehr. – Ihren Standpunkt dem Anbruch gegenüber kann ich wohl verstehen, aber schliesslich hoffe ich, dass auch diese "Mumien" noch zum Leben zu erwecken sein werden; dazu wollen Sie ja gutes mithelfen.


Mit vorzüglichen Grüssen
Ihr in Verehrung
ergebener
[signed:] Hertzka

© Transcription Ian Bent, 2009

[Ink heavily smudged, illegible in many places]
[printed letterhead: ]

Universal Edition & Co.,
Vienna I, Karlsplatz 6
D/W
Vienna, November 14, 1919
Prof. Heinrich Schenker, Esq.,
Vienna

Dear Professor,

Forgive 1 us for the fact that our delivery department has calculated the price 2 incorrectly. I will correct that immediately. Op. 111 is on its way to Miss Baudrexel. Postal payment form is [?now] enclosed herewith.

Regarding the [?possibility] of your [?contribution] to Universal Dispatches I hope that you will assist well with the "mummies."


With cordial greetings,
In admiration,
Yours truly,
[signed:] Hertzka

© Translation Ian Bent, 2009

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/1, p. 2178, November 17, 1919: "Von Hertzka (Br.): berichtigt die Rechnung über die „IX." werde op. 111 senden u. hoffe, daß ich zur Belehrung der Mumien helfen werde." ("From Hertzka (letter): corrects the bill for the Ninth Symphony, will send Op. 111, and hopes that I will help in the instruction of the mummies.")

2 The pre-war price of Schenker's Beethovens Neunte Sinfonie.

Commentary

Format
1p letter, printed letterhead, typed message, holograph signature
Rights Holder
Universal Edition, A.G., Wien, published here by kind permission
License
email from Aygün Lausch (Universal Edition) to Ian Bent, 2004-09-09, confirming UE’s ownership of IPR and granting permission to publish
Provenance
Schenker, Heinrich (1919-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-1977)—New York Public Library (c.1977-)
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-1938)--Oster, Ernst (1938-c.1939)—New York Public Library (c.1939-)

Digital version created: 2009-06-07
Last updated: 2010-05-06