[printed letterhead:] OTTO ERICH DEUTSCH
WIEN II.
Böcklinstrasse 26

Wien, 26. April 1922.

[An:] Herrn
Dr. Heinrich Schenker,
Wien

Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Ich erlaube mir Ihnen mitzuteilen, daß die Universal-Edition sich entschlossen hat, Opus 109 und 110 in Faksimile zu reproduzieren.

Bitte teilen Sie mir gütigst mit, ob Sie die nötigen Schritte bei den 3 Besitzern unternehmen wollen, und welche Vorlagen Sie etwa zur Verfügung stellen könnten. Außerdem, welches Streich-Quartett von Beethoven Sie nach einem leicht erreichbaren Manuskript zur Reproduktion empfehlen, da der Verlag auch ein solches (bedeutendes) Stück bringen will.


Mit den besten Grüßen
Ihr ergebener
[signed:] Deutsch

© Transcription David Bretherton, 2015

[printed letterhead:] OTTO ERICH DEUTSCH
VIENNA II
Böcklinstrasse 26

Vienna, April 26, 1922

[to:] Dr. Heinrich Schenker,
Vienna

Very honored Doctor [Schenker] , 1

Allow me to inform you that Universal Edition has decided to reproduce Opuses 109 and 110 in facsimile.

Please kindly let me know whether you want to take the necessary steps with the three owners, and roughly what sources you could make available. In addition, specify which string quartet by Beethoven you recommend for reproduction, on account of the manuscript's easy accessibility, since the publisher also wants to bring out such an (important) piece.


With the best wishes,
Yours truly,
[signed:] Deutsch

© Translation David Bretherton, 2015

[printed letterhead:] OTTO ERICH DEUTSCH
WIEN II.
Böcklinstrasse 26

Wien, 26. April 1922.

[An:] Herrn
Dr. Heinrich Schenker,
Wien

Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Ich erlaube mir Ihnen mitzuteilen, daß die Universal-Edition sich entschlossen hat, Opus 109 und 110 in Faksimile zu reproduzieren.

Bitte teilen Sie mir gütigst mit, ob Sie die nötigen Schritte bei den 3 Besitzern unternehmen wollen, und welche Vorlagen Sie etwa zur Verfügung stellen könnten. Außerdem, welches Streich-Quartett von Beethoven Sie nach einem leicht erreichbaren Manuskript zur Reproduktion empfehlen, da der Verlag auch ein solches (bedeutendes) Stück bringen will.


Mit den besten Grüßen
Ihr ergebener
[signed:] Deutsch

© Transcription David Bretherton, 2015

[printed letterhead:] OTTO ERICH DEUTSCH
VIENNA II
Böcklinstrasse 26

Vienna, April 26, 1922

[to:] Dr. Heinrich Schenker,
Vienna

Very honored Doctor [Schenker] , 1

Allow me to inform you that Universal Edition has decided to reproduce Opuses 109 and 110 in facsimile.

Please kindly let me know whether you want to take the necessary steps with the three owners, and roughly what sources you could make available. In addition, specify which string quartet by Beethoven you recommend for reproduction, on account of the manuscript's easy accessibility, since the publisher also wants to bring out such an (important) piece.


With the best wishes,
Yours truly,
[signed:] Deutsch

© Translation David Bretherton, 2015

Footnotes

1 Receipt of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 3/3, p. 2428 (April 27, 1922): "Von Deutsch (Br.): bezüglich op. 109 u. 110 u. Streichquartett." ("From Deutsch (letter): regarding Opp. 109 and 110 and string quartet.").

Commentary

Format
1p letter, printed letterhead, typewritten message and holograph signature
Rights Holder
Heirs of Otto Erich Deutsch, published here by kind permission
License
Permission granted by the heirs of Otto Erich Deutsch. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1956)--Jonas, Oswald (c.1956-1978)--University of California, Riverside (1978--)

Digital version created: 2015-09-03
Last updated: 2015-09-03