{recto}
[printed:] Post[karte]

Absender: Otto Erich Deutsch
Wien, II. Valeriestraße 26, I. 4.

An Herrn
Dr. Heinrich Schenker
in Wien III.,
Reissnerstraße [sic] 38.

[postmark:] || [illeg] | 1[?]. III. 20 XII | * 3d * [?] ||
{verso}
Wien, 1. III. 1920.

Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Ich danke Ihnen bestens für Ihre Anregung zur Ausgabe des Opus 117 von Brahms und werde darüber an Herrn Kalbeck schreiben, der mir aus Salzburg die „Sapphische Ode“ und den „Nachtwandler“ aus seinem Besitze empfohlen hatte.

Mit den besten Grüßen an Sie und Ihre Frau Gemahlin


Ihr ergebener
[signed:] Deutsch

© Transcription David Bretherton, 2014

{recto}
[printed:] Postcard

sender: Otto Erich Deutsch
Vienna, II. Valeriestraße 26, I. 4.

to
Dr. Heinrich Schenker
in Vienna III,
Reisnerstrasse 38.

[postmark:] || [illeg] | 1[?]. III. 20 XII | * 3d * [?] ||
{verso}
Vienna, March 1, 1920

Very honored Doctor, 1

Sincere thanks for your suggestion of an edition of Brahms's Op. 117. I will write about it to Mr. Kalbeck, who suggested to me in Salzburg "Sapphische Ode" and "Nachtwandler", which he possesses.

With best wishes to you and your wife,


Yours truly,
[signed:] Deutsch

© Translation David Bretherton, 2014

{recto}
[printed:] Post[karte]

Absender: Otto Erich Deutsch
Wien, II. Valeriestraße 26, I. 4.

An Herrn
Dr. Heinrich Schenker
in Wien III.,
Reissnerstraße [sic] 38.

[postmark:] || [illeg] | 1[?]. III. 20 XII | * 3d * [?] ||
{verso}
Wien, 1. III. 1920.

Sehr geehrter Herr Doktor! 1

Ich danke Ihnen bestens für Ihre Anregung zur Ausgabe des Opus 117 von Brahms und werde darüber an Herrn Kalbeck schreiben, der mir aus Salzburg die „Sapphische Ode“ und den „Nachtwandler“ aus seinem Besitze empfohlen hatte.

Mit den besten Grüßen an Sie und Ihre Frau Gemahlin


Ihr ergebener
[signed:] Deutsch

© Transcription David Bretherton, 2014

{recto}
[printed:] Postcard

sender: Otto Erich Deutsch
Vienna, II. Valeriestraße 26, I. 4.

to
Dr. Heinrich Schenker
in Vienna III,
Reisnerstrasse 38.

[postmark:] || [illeg] | 1[?]. III. 20 XII | * 3d * [?] ||
{verso}
Vienna, March 1, 1920

Very honored Doctor, 1

Sincere thanks for your suggestion of an edition of Brahms's Op. 117. I will write about it to Mr. Kalbeck, who suggested to me in Salzburg "Sapphische Ode" and "Nachtwandler", which he possesses.

With best wishes to you and your wife,


Yours truly,
[signed:] Deutsch

© Translation David Bretherton, 2014

Footnotes

1 Receipt of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 3/1, p. 2218 (March 2, 1920): "Von O. E. Deutsch (K.): dankt für die Anregung Brahms op. 117 für bibliophile Zwecke; teilt mit, Kalbeck habe die „Sapphische Ode“ u. „Nachtwandler“ empfohlen." ("From Otto Erich Deutsch (postcard): thanks [me] for the suggestion [to publish] Brahms's Op. 117 for bibliophile purposes; reports that Kalbeck recommended the 'Sapphische Ode' and 'Nachtwandler.'")

Commentary

Format
printed postcard, holograph addresses recto, holograph message and signature verso
Rights Holder
Heirs of Otto Erich Deutsch, published here by kind permission
License
Permission granted by the heirs of Otto Erich Deutsch. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1956)--Jonas, Oswald (c.1956-1978)--University of California, Riverside (1978--)

Digital version created: 2014-06-11
Last updated: 2014-06-11