13. VI. 31.

Lieber verehrter Meister, 1

ich sende Ihnen hier noch einige Druckfehler Korrekturen, die auf den Text aufgeklebt werden können. 2


Mit allerbesten Grüssen und Reisewünschen 3
Ihr
[signed:] H .

Haben Sie in der Musik die Kritik über Jahrbuch III. 4 gelesen? Dr. Salzer erzählte mir blos davon, ich bekomme sie erst heute.

© Transcription William Drabkin, 2008



June 13, 1931

Dear, revered Master, 1

I am sending you here corrections to a few printing errors, which can be pasted into the text. 2


With my very best greetings, and wishes for your journey, 3
Your
[signed:] H.

Have you read the critique of Yearbook III in Die Musik ? 4 Dr. Salzer merely mentioned it to me; I shall not receive it until [later] today.

© Translation William Drabkin, 2008



13. VI. 31.

Lieber verehrter Meister, 1

ich sende Ihnen hier noch einige Druckfehler Korrekturen, die auf den Text aufgeklebt werden können. 2


Mit allerbesten Grüssen und Reisewünschen 3
Ihr
[signed:] H .

Haben Sie in der Musik die Kritik über Jahrbuch III. 4 gelesen? Dr. Salzer erzählte mir blos davon, ich bekomme sie erst heute.

© Transcription William Drabkin, 2008



June 13, 1931

Dear, revered Master, 1

I am sending you here corrections to a few printing errors, which can be pasted into the text. 2


With my very best greetings, and wishes for your journey, 3
Your
[signed:] H.

Have you read the critique of Yearbook III in Die Musik ? 4 Dr. Salzer merely mentioned it to me; I shall not receive it until [later] today.

© Translation William Drabkin, 2008

Footnotes

1 Receipt of this letter is not recorded in Schenker's diary.

2 Weisse had recently sent Schenker some corrections to Meisterwerk III on a postcard; these may be further errors that he noted, which Schenker might wish to enter in his personal copy of the yearbook.

3 The Schenkers left for the summer vacation on June 14, arriving Galtür on the 16th.

4 Publication of Meisterwerk III was delayed by almost a year; notices began to appear in January 1931, but most of the reviews preserved in the Schenker scrapbook (OC 2) date from the middle of the year. Weisse is probably referring to a review by Carl Johann Perl published in the June issue of Die Musik (OC 2/p. 83).

Commentary

Format
1p letter, holograph salutation, message, valediction, signature, and postscript
Provenance
Schenker, Heinrich (document date-1935)--Schenker, Jeanette (1935-c.1942)--Ratz, Erwin (c.1942-c.1945)--Jonas, Oswald (c.1945-1978)--University of California, Riverside (1978--)
Rights Holder
Heirs of Hans Weisse, reproduced with kind permission
License
Permission to publish granted on March 10, 2008 by the heirs of Hans Weisse. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence[at]mus(dot)cam(dot)ac(dot)uk

Digital version created: 2018-10-11
Last updated: 2013-10-01