{recto}
[printed:] Postkarte

Absender: Schenker
Wien, III, Keilgasse 8

[An:] H
Prof
Felix von Cube
Hamburg 13
Dillstr. 1/I
[postmark:] || [illeg] WIEN 40 | 16.IX.33 19 | * 4f * ||
[for continuation of message from verso, see below]
{verso}

16.9.33

Lieber Prof. v. Cube ! 1

Danke sehr für Ihren l. Bf vom 7/9= OJ 9/34, [38], der mich auf den weiteren Inhalt gespannt macht. Es freut mich, daß Sie sich behaupten! 2 Wir sind seit paar Tagen zu Hause u. finden angenehmen Verheißungen vor, die immerhin in die Zukunft weisen. Soeben schreibt Dr Jonas eine größere Arbeit über mich ein, in der Berliner „Allg. Musikztg“ von P. Schneers [?] als zwei Leitartikel abgedrückt (No 36 u 37); 3 sein Buch erscheint demnächst. Oppel u. seine Schüler sind immer bei der Sache, Vrieslander bringt Neues 4 usw.

{recto} Ich stehe knapp vor dem Abschluß des „fr. S.“ u. vor ersten Unterredungen mit dem Verleger.


Mit besten Grüßen von uns Beiden
Ihr
[signed:] H Schenker

© Transcription William Drabkin, 2008

{recto}
[printed:] Postcard

From: Schenker
Vienna, III, Keilgasse 8

[To:] Prof.
Felix von Cube,
Hamburg 13
Dillstraße 1/I
[postmark:] || [illeg] WIEN 40 | 16.IX.33 19 | * 4f * ||
[for continuation of message from verso, see below]
{verso}

September 16, 1933

Dear Professor von Cube, 1

Many thanks for your lovely letter of September 7= OJ 9/34, [38], which makes me eager about the further content [of your work]. I am glad that you are surviving! 2 We have been back for a few days and find agreeably promising things, which nevertheless point to the future. Dr Jonas has just written a lengthy piece about me, which is published as the two leading articles of P. Schneers's[?] Berliner allgemeine Musikzeitung (Nos. 36-37); 3 his book will appear soon. Oppel and his pupils continue to work for the cause; Vrieslander is bringing out something new, 4 etc.

{recto} I am at the point of finishing Free Composition and entering discussions with the publisher.


With best greetings from the two of us.
Yours,
[signed:] H. Schenker

© Translation William Drabkin, 2008

{recto}
[printed:] Postkarte

Absender: Schenker
Wien, III, Keilgasse 8

[An:] H
Prof
Felix von Cube
Hamburg 13
Dillstr. 1/I
[postmark:] || [illeg] WIEN 40 | 16.IX.33 19 | * 4f * ||
[for continuation of message from verso, see below]
{verso}

16.9.33

Lieber Prof. v. Cube ! 1

Danke sehr für Ihren l. Bf vom 7/9= OJ 9/34, [38], der mich auf den weiteren Inhalt gespannt macht. Es freut mich, daß Sie sich behaupten! 2 Wir sind seit paar Tagen zu Hause u. finden angenehmen Verheißungen vor, die immerhin in die Zukunft weisen. Soeben schreibt Dr Jonas eine größere Arbeit über mich ein, in der Berliner „Allg. Musikztg“ von P. Schneers [?] als zwei Leitartikel abgedrückt (No 36 u 37); 3 sein Buch erscheint demnächst. Oppel u. seine Schüler sind immer bei der Sache, Vrieslander bringt Neues 4 usw.

{recto} Ich stehe knapp vor dem Abschluß des „fr. S.“ u. vor ersten Unterredungen mit dem Verleger.


Mit besten Grüßen von uns Beiden
Ihr
[signed:] H Schenker

© Transcription William Drabkin, 2008

{recto}
[printed:] Postcard

From: Schenker
Vienna, III, Keilgasse 8

[To:] Prof.
Felix von Cube,
Hamburg 13
Dillstraße 1/I
[postmark:] || [illeg] WIEN 40 | 16.IX.33 19 | * 4f * ||
[for continuation of message from verso, see below]
{verso}

September 16, 1933

Dear Professor von Cube, 1

Many thanks for your lovely letter of September 7= OJ 9/34, [38], which makes me eager about the further content [of your work]. I am glad that you are surviving! 2 We have been back for a few days and find agreeably promising things, which nevertheless point to the future. Dr Jonas has just written a lengthy piece about me, which is published as the two leading articles of P. Schneers's[?] Berliner allgemeine Musikzeitung (Nos. 36-37); 3 his book will appear soon. Oppel and his pupils continue to work for the cause; Vrieslander is bringing out something new, 4 etc.

{recto} I am at the point of finishing Free Composition and entering discussions with the publisher.


With best greetings from the two of us.
Yours,
[signed:] H. Schenker

© Translation William Drabkin, 2008

Footnotes

1 Writing of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/6, p. 3866, September 16, 1933: "An v. Cube (K.): über den Aufsatz von Jonas." ("To von Cube (postcard): about the article by Jonas.").

2 In his previous letter, Cube told his teacher of a couple of modest teaching opportunities that he had recently taken up.

3 These articles by Jonas are not found in Schenker's scrapbook (OC 2). But the years 1932–34 were a period in which Jonas was promoting Schenker's work: in addition to the book mentioned here, Das Wesen des musikalischen Kunstwerks (Vienna: Saturn-Verlag, 1934), there is a 1932 review of Das Meisterwerk in der Musik, vol. 3 and a 1933 article on the Photogrammarchiv (both pasted onto p. 88 of the scrapbook).

4 Apart from a review of Das Meisterwerk in der Musik, preserved in Schenker's scrapbook (OC 2/p.87), Vrieslander had recently published two volumes of songs and a book of ländler for piano.

Commentary

Format
printed postcard, holograph message verso, holograph addresses, message-continuation, and signature recto
Provenance
Felix-Eberhard von Cube (document date--????) -- photocopies: W.M.Drabkin (1985-2011) -- Oswald Jonas Memorial Collection (2011-)
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk

Digital version created: 2008-12-16
Last updated: 2011-10-31