Fl! 1

Deinem l. Briefchen= OJ 14/45, [69] von heute entnehme ich deine alten Humorkräfte u. bin glücklich darüber! Das Du einmal auch beruhigter lebst! Dein Schicksal hat wahrlich schon genug „gekixt“, hohe Zeit ist es, daß es endlich sauber spielt auf volltönenden Saiten. Möge mit 1928 diese Zeit beginne – Dein Konzert (was spielst du?), 2 die Wien-Fahrt deines l. Karli sind beste Vorbereitungen. Für deine Wünsche sagen wir dir unseren innigsten Dank!

Was du über Vr. schreibst, ist mir nur zu bewußt. Du hast vollkommen Recht in jeder Hinsicht, nur wüsstest du sowenig {2} Rat in diesen Sachen als ich selbst. Von dem Prospekt erfuhr ich erst, bis als er mir vorgelegt wurde, – von der kommende Monographie über mich weiß ich kein Sterbenswörtchen noch, kurz ich muß Alles von Allen hinnehmen, wie sie es schaffen, sie zeichnen ja mit ihren Namen, – Hauptsache bleibt, wie du selbst schreibst, daß meine Arbeit herauskommt. In diesem Sinne setze ich sie fort..

Freilich hätte es Weisse sicherer gemacht, vielleicht kommt er noch, denn – höre u. staune:

Vor kurzem erschien er bei mir u. meldete, daß er u. seine Schüler Dr Jonas u. Dr Salzer (aus der Familie Wittgenstein) beschlossen haben, eine Monatsschrift {3} unter dem Titel: „ Die Tonkunst “ ausschließlich in den Dienst meiner Ideen zu stellen. Er war schon in der Lage, die Aufsätze des. 1. Jahrganges zu nennen, voran die seinen, versicherten sich noch einiger Mitarbeiter – du wirst auch geladen werden – usw. Möglich wäre es also, daß W. sich noch verdient macht. Im Jänner werde ich schon mehr wissen. Ob nicht aber W. nach New-York an das Damrosch-Konservatorium 3 abgehen wird? Was wäre es dann mit der Zeitschrift? Verleger ist ein Onkel des Dr Jonas, der schon ein Verlagsgeschäft betriebt, er hat errechnet: 700 Stück à 2 Sch. decken 2000 " per Monat.

{4} Das in größter Eile, gerade nur um zum Silvester zurechtzukommen! Schönes Fest dir u. all den lieben Deinigen! Auch kommt Dr Brünauer in 2–3 minuten.

Also – er läutet schon!

[horizontal line spanning page]

Abds: Die Schüler sind fort u. ich grüße u. wünsche in Lie-Liechens wie in eigenem Namen, Beide eine Art Gruß-perpetuum mobile
Dein
[signed:] H
29. 12. 27

© Transcription William Drabkin, 2013

From your lovely note= OJ 14/45, [69] received today, I can perceive your old sense of humor and am delighted about it! May you live more peacefully now, too! Your fate has, for sure, "gone off the rails" enough already; it is high time that it plays cleanly once again, on fully resonant strings. May this time begin with the year 1928. Your concert (what are you playing?) 2 and the Vienna trip of your dear little Karl are the best preparations. For your greetings, we send you our most intimate thanks!

What you write about Vrieslander is only to well-known to me. You are completely right in every respect, only you would have as little {2} advice in these matters as I myself. I found out about the prospectus only when it was shown to me; of the forthcoming monograph about me I do not yet know a single word. In short, I must take everything from everyone as it comes, as they write it, they sign their own names – the main thing is, as you write, is that my work is published. With this in mind, I continue...

Of course Weisse could have done this more solidly, perhaps he will yet come around to it, for – listen and be amazed:

Recently he appeared at my place and informed me that he and his pupils Dr. Jonas and Dr. Salzer (from the Wittgenstein family) have decided to establish a monthly periodical {3} entitled Die Tonkunst , placed exclusively in the service of my ideas. He was already in a position to give the titles of the articles, mainly his own, and assured me of some further collaborators – you will also be invited – etc. It might therefore be possible that Weisse still renders outstanding service [to the cause]. But what if Weisse departs for New York [to teach] at the Damrosch Conservatory? 3 Then what would be come of the periodical. The publisher is an uncle of Dr. Jonas, who already runs a publishing house; he has calculated that 700 copies at 2 shillings each will cover a monthly print-run of 2000 copies.

{4} All this in the greatest of haste, so that everything is done in time for New Year's Eve. A happy holiday we wish you and your whole dear family! And Dr. Brünauer is coming in two or three minutes.

In fact, he has just rung the doorbell!

[horizontal line spanning page]

In the evening: My pupils have gone, and I send you greetings and best wishes in Lie-Liechen's name, and in my own, both a sort of perpetuum mobile greeting.
Your
[signed:] H
December 29, 1927

© Translation William Drabkin, 2013



Fl! 1

Deinem l. Briefchen= OJ 14/45, [69] von heute entnehme ich deine alten Humorkräfte u. bin glücklich darüber! Das Du einmal auch beruhigter lebst! Dein Schicksal hat wahrlich schon genug „gekixt“, hohe Zeit ist es, daß es endlich sauber spielt auf volltönenden Saiten. Möge mit 1928 diese Zeit beginne – Dein Konzert (was spielst du?), 2 die Wien-Fahrt deines l. Karli sind beste Vorbereitungen. Für deine Wünsche sagen wir dir unseren innigsten Dank!

Was du über Vr. schreibst, ist mir nur zu bewußt. Du hast vollkommen Recht in jeder Hinsicht, nur wüsstest du sowenig {2} Rat in diesen Sachen als ich selbst. Von dem Prospekt erfuhr ich erst, bis als er mir vorgelegt wurde, – von der kommende Monographie über mich weiß ich kein Sterbenswörtchen noch, kurz ich muß Alles von Allen hinnehmen, wie sie es schaffen, sie zeichnen ja mit ihren Namen, – Hauptsache bleibt, wie du selbst schreibst, daß meine Arbeit herauskommt. In diesem Sinne setze ich sie fort..

Freilich hätte es Weisse sicherer gemacht, vielleicht kommt er noch, denn – höre u. staune:

Vor kurzem erschien er bei mir u. meldete, daß er u. seine Schüler Dr Jonas u. Dr Salzer (aus der Familie Wittgenstein) beschlossen haben, eine Monatsschrift {3} unter dem Titel: „ Die Tonkunst “ ausschließlich in den Dienst meiner Ideen zu stellen. Er war schon in der Lage, die Aufsätze des. 1. Jahrganges zu nennen, voran die seinen, versicherten sich noch einiger Mitarbeiter – du wirst auch geladen werden – usw. Möglich wäre es also, daß W. sich noch verdient macht. Im Jänner werde ich schon mehr wissen. Ob nicht aber W. nach New-York an das Damrosch-Konservatorium 3 abgehen wird? Was wäre es dann mit der Zeitschrift? Verleger ist ein Onkel des Dr Jonas, der schon ein Verlagsgeschäft betriebt, er hat errechnet: 700 Stück à 2 Sch. decken 2000 " per Monat.

{4} Das in größter Eile, gerade nur um zum Silvester zurechtzukommen! Schönes Fest dir u. all den lieben Deinigen! Auch kommt Dr Brünauer in 2–3 minuten.

Also – er läutet schon!

[horizontal line spanning page]

Abds: Die Schüler sind fort u. ich grüße u. wünsche in Lie-Liechens wie in eigenem Namen, Beide eine Art Gruß-perpetuum mobile
Dein
[signed:] H
29. 12. 27

© Transcription William Drabkin, 2013

From your lovely note= OJ 14/45, [69] received today, I can perceive your old sense of humor and am delighted about it! May you live more peacefully now, too! Your fate has, for sure, "gone off the rails" enough already; it is high time that it plays cleanly once again, on fully resonant strings. May this time begin with the year 1928. Your concert (what are you playing?) 2 and the Vienna trip of your dear little Karl are the best preparations. For your greetings, we send you our most intimate thanks!

What you write about Vrieslander is only to well-known to me. You are completely right in every respect, only you would have as little {2} advice in these matters as I myself. I found out about the prospectus only when it was shown to me; of the forthcoming monograph about me I do not yet know a single word. In short, I must take everything from everyone as it comes, as they write it, they sign their own names – the main thing is, as you write, is that my work is published. With this in mind, I continue...

Of course Weisse could have done this more solidly, perhaps he will yet come around to it, for – listen and be amazed:

Recently he appeared at my place and informed me that he and his pupils Dr. Jonas and Dr. Salzer (from the Wittgenstein family) have decided to establish a monthly periodical {3} entitled Die Tonkunst , placed exclusively in the service of my ideas. He was already in a position to give the titles of the articles, mainly his own, and assured me of some further collaborators – you will also be invited – etc. It might therefore be possible that Weisse still renders outstanding service [to the cause]. But what if Weisse departs for New York [to teach] at the Damrosch Conservatory? 3 Then what would be come of the periodical. The publisher is an uncle of Dr. Jonas, who already runs a publishing house; he has calculated that 700 copies at 2 shillings each will cover a monthly print-run of 2000 copies.

{4} All this in the greatest of haste, so that everything is done in time for New Year's Eve. A happy holiday we wish you and your whole dear family! And Dr. Brünauer is coming in two or three minutes.

In fact, he has just rung the doorbell!

[horizontal line spanning page]

In the evening: My pupils have gone, and I send you greetings and best wishes in Lie-Liechen's name, and in my own, both a sort of perpetuum mobile greeting.
Your
[signed:] H
December 29, 1927

© Translation William Drabkin, 2013

Footnotes

1 Writing of this letter is recorded in Schenker's diary at OJ 4/1, p. 3160 (December 29, 1927): "An Fl. (Br.): erwidere die Wünsche; stimme im Grunde seiner Ansicht über Vrieslander zu, doch wüßte auch er keinen Rat in dieser Sache, da es jedem Anhänger freistehen muß, seine Ansicht so zu bekennen, wie er sie im Augenblick bekennen muß, je nach Aufnahme des Stoffes. Schließlich über Weisses Plan einer Monat[s]schrift." ("To Floriz (letter): I return his greetings; I agree in principal with his view of Vrieslander, yet even he could offer no advice in this matter, since it must be up to each disciple to express his opinion in the way that he must express it in the moment, each according to his reception of the material. Finally, something about Weisse’s plan for a monthly periodical.")

2 Violin had already said: Beethoven op. 102 and Chopin cello sonata: OJ 14/45 [68], letter of November 13

3 Schenker is probably referring to the David Mannes Music School, founded jointly by David Mannes and Clara Damrosch in 1916, rather than the Institute of Musical Art, founded in New York by Frank Damrosch (Clara's brother) in 1905, which later merged with another institution to become the Julliard School of Music.

Commentary

Format
4p letter, Bogen format, holograph message and signature
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk

Digital version created: 2013-06-18
Last updated: 2013-06-18