{recto} [printed:]

Postkarte

Absender: Dr H Schenker
III., Reisnerstr. 38

An: Prof. M. Violin
XIV.
Sechshauserstr. 126
[postmark:] 10 WIEN 77 | [illeg] [illegible]0 | * 5b * || {verso}

Fl! 1

Gestern war zu lesen, daß der assyrische Feldwebel 2 mit Compagnie nach Spanien, Portugal, Südamerika etc. geht. Ich nehme an, daß die „Herren“ nicht mehr zurückkommen werden, (s. Kreisler, etc.) u. bitte dich daher, bei z. B. Buchsbaum anzufragen, ob nicht seine Wohnung frei wird. Nächsten Sonntag hoffen wir hinauszukommen. 3 Morgen u. Übermorgen muß ich ein ordentlich Stück Sitzfleisch aufbieten, u. Rückstände eines ganzen Monats (an Notizen etc) durcharbeiten u. ordnen!


2 : 5
[signed:] dein H

31. I. 1920

© Transcription Ian Bent and William Drabkin, 2011

{recto} [printed:]

Postcard

From: Dr. H. Schenker,
[Vienna] III, Reisnerstraße 38

To: Prof. M. Violin,
[Vienna] XIV,
Sechshauserstraße 126
[postmark:] 10 VIENNA 77 | [illeg] [illegible]0 | * 5b * || {verso}

Floriz! 1

Yesterday it was announced that the Assyrian color-sergeant 2 is taking his company to Spain, Portugal, and South America etc. I take it that the "gentlemen" will not return (see Kreisler, etc.): accordingly, please would you ask e.g. Buxbaum whether his apartment will be free. We hope to get out next Sunday. 3 Tomorrow and the next day I must get down to working through the backlog for the whole month (in reviews, etc.) and put it in order!


2 : 5
[signed:] Your H.

January 31, 1920

© Translation Ian Bent and William Drabkin, 2011

{recto} [printed:]

Postkarte

Absender: Dr H Schenker
III., Reisnerstr. 38

An: Prof. M. Violin
XIV.
Sechshauserstr. 126
[postmark:] 10 WIEN 77 | [illeg] [illegible]0 | * 5b * || {verso}

Fl! 1

Gestern war zu lesen, daß der assyrische Feldwebel 2 mit Compagnie nach Spanien, Portugal, Südamerika etc. geht. Ich nehme an, daß die „Herren“ nicht mehr zurückkommen werden, (s. Kreisler, etc.) u. bitte dich daher, bei z. B. Buchsbaum anzufragen, ob nicht seine Wohnung frei wird. Nächsten Sonntag hoffen wir hinauszukommen. 3 Morgen u. Übermorgen muß ich ein ordentlich Stück Sitzfleisch aufbieten, u. Rückstände eines ganzen Monats (an Notizen etc) durcharbeiten u. ordnen!


2 : 5
[signed:] dein H

31. I. 1920

© Transcription Ian Bent and William Drabkin, 2011

{recto} [printed:]

Postcard

From: Dr. H. Schenker,
[Vienna] III, Reisnerstraße 38

To: Prof. M. Violin,
[Vienna] XIV,
Sechshauserstraße 126
[postmark:] 10 VIENNA 77 | [illeg] [illegible]0 | * 5b * || {verso}

Floriz! 1

Yesterday it was announced that the Assyrian color-sergeant 2 is taking his company to Spain, Portugal, and South America etc. I take it that the "gentlemen" will not return (see Kreisler, etc.): accordingly, please would you ask e.g. Buxbaum whether his apartment will be free. We hope to get out next Sunday. 3 Tomorrow and the next day I must get down to working through the backlog for the whole month (in reviews, etc.) and put it in order!


2 : 5
[signed:] Your H.

January 31, 1920

© Translation Ian Bent and William Drabkin, 2011

Footnotes

1 Writing of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 3/1, p. 2212, January 31, 1920: "An Fl. (K.): wegen der Wohnung von Rosé u. Genossen, die, wie es heißt, im Ausland zu bleiben gedenken." ("To Floriz (postcard): regarding the apartment of Rosé and companions, who, it is said, are planning to remain abroad.").

2 "assyrische Feldwebel ": probably a barbed comment on Arnold Rosé's origin, as a Jew from Jassy on the eastern fringe of the Austrian empire (now Romania). Cf. OJ 15/16, [45], July 20, 1921 " zu Ihrem assyrischen Freunde Rosé." "mit Compagnie" may refer to the other members of of the Rosé String Quartet.

3 i.e. to visit the Violins in Schönbrunn.

Commentary

Format
Printed postcard, holograph addresses recto, holograph message and signature verso
Provenance
Violin, Moriz (document date-1956)--Heirs of Moriz Violin (1956-197?)--University of California, Riverside (197?--)
Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, deemed to be in the public domain
License
All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights on this document should be addressed to the Schenker Documents Online, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk

Digital version created: 2011-05-17
Last updated: 2011-05-17