{recto}
[all in a single rule-frame]

Postkarte

[Absender:] Schenker
Galtür
Tirol

An die „Universal-Edition“
Buchhaltung
Wien, I
Karlsplatz 6

[postmark:] || WINTERSPORT ‒ SOMMERFRISCHE ‒ 1600m ü. d. M. | 24. VII. 30 ||

{verso}

Sehr geehrter Herr Direktor Winter! 1

Darf ich Sie hiermit an die im Juli fällige Abrechnung für meine „N. m. Th. u. Ph.“ erinnern?

Mit besten Dank im Voraus


Ihr ergeb
[signed:] H Schenker

Galtür, 23. 7. 1930


[written across right-hand side of verso in unknown hand: ] 28/7 30

© Transcription Ian Bent, 2012

{recto}
[all in a single rule-frame]

Postcard

[From:] Schenker,
Galtür,
Tyrol

To Universal Edition,
Book-keeping Department,
Vienna I,
Karlsplatz 6

[postmark:] || WINTER SPORT ‒ SUMMER HOLIDAYS ‒ 1600m above sea level | 24. VII. 30 ||

{verso}

Dear Director Winter, 1

May I herewith remind you of the statement of account for my New Musical Theories and Fantasies , which falls due in July?

With warmest thanks in anticipation,


Yours truly,
[signed:] H. Schenker

Galtür, July 23, 1930


[written across right-hand side of verso in unknown hand: ] 28/7 30

© Translation Ian Bent, 2012

{recto}
[all in a single rule-frame]

Postkarte

[Absender:] Schenker
Galtür
Tirol

An die „Universal-Edition“
Buchhaltung
Wien, I
Karlsplatz 6

[postmark:] || WINTERSPORT ‒ SOMMERFRISCHE ‒ 1600m ü. d. M. | 24. VII. 30 ||

{verso}

Sehr geehrter Herr Direktor Winter! 1

Darf ich Sie hiermit an die im Juli fällige Abrechnung für meine „N. m. Th. u. Ph.“ erinnern?

Mit besten Dank im Voraus


Ihr ergeb
[signed:] H Schenker

Galtür, 23. 7. 1930


[written across right-hand side of verso in unknown hand: ] 28/7 30

© Transcription Ian Bent, 2012

{recto}
[all in a single rule-frame]

Postcard

[From:] Schenker,
Galtür,
Tyrol

To Universal Edition,
Book-keeping Department,
Vienna I,
Karlsplatz 6

[postmark:] || WINTER SPORT ‒ SUMMER HOLIDAYS ‒ 1600m above sea level | 24. VII. 30 ||

{verso}

Dear Director Winter, 1

May I herewith remind you of the statement of account for my New Musical Theories and Fantasies , which falls due in July?

With warmest thanks in anticipation,


Yours truly,
[signed:] H. Schenker

Galtür, July 23, 1930


[written across right-hand side of verso in unknown hand: ] 28/7 30

© Translation Ian Bent, 2012

Footnotes

1 Writing of this postcard is recorded in Schenker's diary at OJ 4/3, p. 3497, July 23, 1930: "An die U.-E. (K.): erbitte die Abrechnung." ("To UE (postcard): I request the statement of account.").

Commentary

Rights Holder
Heirs of Heinrich Schenker, in the public domain
License
This document is deemed to be in the public domain as of January 1, 2006. All reasonable steps have been taken to locate the heirs of Heinrich Schenker. Any claim to intellectual rights should be addressed to the Schenker Correspondence Project, Faculty of Music, University of Cambridge, at schenkercorrespondence [at] mus (dot) cam (dot) ac (dot) uk.
Format
printed postcard, all in single rule-frame, holograph addresses recto, holograph message and signature, with annotations by UE staff, verso
Provenance
Universal Edition Archive (document date-1976)—on permanent loan to the Wienbibliothek im Rathhaus (1976-)

Digital version created: 2012-11-30