5. XI. 13

An Steinitz Urgierung.

*

Als ich Frl. Elias von der seltsamen Tatsache Mitteilung mache, daß Vrieslander für seine Arbeit, die eigentlich keine ist, ohneweiters ohne weiteres 360 Kr. von der „U. E.“ erhalte, während ich für die mörderisch große u. eigene nur 1200 Kr., meinte sie plötzlich hellsichtig: Die reichen Leute geben lieber zehnmal kleinere Beträge, als auf einmal einen großen Betrag aus, auch dann, wenn das zehnmalige Entrichten des kleinen Betrages dem großen Betrag völlig gleich kommt.

*

© Transcription Marko Deisinger.

November 5, 1913.

To Steinitz, a letter of urgency.

*

When I told Miss Elias about the strange fact that Vrieslander received 360 Kronen without any fuss from UE for his work – which doesn't really amount to much work – whereas I received only 1,200 Kronen for one that was fiendishly great and distinctive, she abruptly replied clear-sightedly: rich people would rather give out a small sum ten times rather than a large sum all at once, even if the tenfold payment of the small sum amounts to exactly the same as the large sum.

*

© Translation William Drabkin.

5. XI. 13

An Steinitz Urgierung.

*

Als ich Frl. Elias von der seltsamen Tatsache Mitteilung mache, daß Vrieslander für seine Arbeit, die eigentlich keine ist, ohneweiters ohne weiteres 360 Kr. von der „U. E.“ erhalte, während ich für die mörderisch große u. eigene nur 1200 Kr., meinte sie plötzlich hellsichtig: Die reichen Leute geben lieber zehnmal kleinere Beträge, als auf einmal einen großen Betrag aus, auch dann, wenn das zehnmalige Entrichten des kleinen Betrages dem großen Betrag völlig gleich kommt.

*

© Transcription Marko Deisinger.

November 5, 1913.

To Steinitz, a letter of urgency.

*

When I told Miss Elias about the strange fact that Vrieslander received 360 Kronen without any fuss from UE for his work – which doesn't really amount to much work – whereas I received only 1,200 Kronen for one that was fiendishly great and distinctive, she abruptly replied clear-sightedly: rich people would rather give out a small sum ten times rather than a large sum all at once, even if the tenfold payment of the small sum amounts to exactly the same as the large sum.

*

© Translation William Drabkin.