15.

Wir machen bloß einen Weg zur Wiese, um den Gästen die Blumenherrlichkeit zu zeigen. Wir sind wieder zur gewohnten Stunde zurück u. setzen die Correkturen fort.

*

Sendungen: an Frl. Elias (Münchener Aufsätze); 1 an Mittelmann (Karte) u. an Mama No. 8.

*

{615}

© Transcription Marko Deisinger.

15.

We merely make our way to the meadow, to show our guests the splendor of the flowers. We return at the usual time and continue with the corrections [to Op. 110 ].

*

Mailings: to Miss Elias (the Munich articles), 1 to Mittelmann (postcard) and to Mama (no. 8).

*

{615}

© Translation William Drabkin.

15.

Wir machen bloß einen Weg zur Wiese, um den Gästen die Blumenherrlichkeit zu zeigen. Wir sind wieder zur gewohnten Stunde zurück u. setzen die Correkturen fort.

*

Sendungen: an Frl. Elias (Münchener Aufsätze); 1 an Mittelmann (Karte) u. an Mama No. 8.

*

{615}

© Transcription Marko Deisinger.

15.

We merely make our way to the meadow, to show our guests the splendor of the flowers. We return at the usual time and continue with the corrections [to Op. 110 ].

*

Mailings: to Miss Elias (the Munich articles), 1 to Mittelmann (postcard) and to Mama (no. 8).

*

{615}

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Alexander Berrsche, "Die Triller bei den Klassikern," Münchener Zeitung, May 29 and June 9, 1914 (cites Schenker's ideas on C. P. E. Bach), preserved in Schenker's scrapbook, OC 2/p. 44.