15. Sonntag! sehr schön.

— „Von heute ab“ N. W. Journal 30 h, Caféhaus 60 Heller! — An der Straße einem Jungen 3 kg Kartoffeln für 6 Kronen abgenommen; vermut- {953} lich rühren sie von einem Diebstahl her, kommen uns aber sehr gelegen. — An Mittelmann (K.): Mitteilung von unserer Rückkunft. — Von Hupka per Post: Brot, 4 kg. — Nach der Jause Spaziergang in den botanischen Garten. — Abends erster Versuch mit Lie-Liechen die syrischen Tänze zu spielen.

© Transcription Marko Deisinger.

15. Sunday! Very lovely.

— "From Today Onwards," Neues Wiener Journal 30 Heller, coffee-house 60 Heller! — On the street, we take 3 kilos of potatoes off a boy for 6 Kronen; presumably {953} they are stolen property, but they are most welcome to us. — To Mittelmann (postcard): notification of our return. — From Hupka by post: 4 kilos of bread. — After teatime, a walk in the Botanical Gardens. — In the evening the first attempt to play the Syrian Dances with Lie-Liechen.

© Translation Stephen Ferguson.

15. Sonntag! sehr schön.

— „Von heute ab“ N. W. Journal 30 h, Caféhaus 60 Heller! — An der Straße einem Jungen 3 kg Kartoffeln für 6 Kronen abgenommen; vermut- {953} lich rühren sie von einem Diebstahl her, kommen uns aber sehr gelegen. — An Mittelmann (K.): Mitteilung von unserer Rückkunft. — Von Hupka per Post: Brot, 4 kg. — Nach der Jause Spaziergang in den botanischen Garten. — Abends erster Versuch mit Lie-Liechen die syrischen Tänze zu spielen.

© Transcription Marko Deisinger.

15. Sunday! Very lovely.

— "From Today Onwards," Neues Wiener Journal 30 Heller, coffee-house 60 Heller! — On the street, we take 3 kilos of potatoes off a boy for 6 Kronen; presumably {953} they are stolen property, but they are most welcome to us. — To Mittelmann (postcard): notification of our return. — From Hupka by post: 4 kilos of bread. — After teatime, a walk in the Botanical Gardens. — In the evening the first attempt to play the Syrian Dances with Lie-Liechen.

© Translation Stephen Ferguson.