13. Schnee.

— Verweigere die Annahme der durch die Post anlangenden 500 Kronen. — Lie-Liechen macht viele Wege. — Von Deutsch (Br.): 1 U überrascht mit Speyer-Skizzen, die – eine weitere Ueberraschung – den ersten Teil des letzten Satzes betreffen u. nicht, wie Speyer annahm – den Durchführungsteil. — Frau Pairamall bringt ein Operetten-Libretto: „Da fließt mehr Geld ein u. ich kann auch etwas für Schiffer tun[“]; bittet ab Januar um eine 2. Stunde. — Lie-Liechen macht einen Brotteig. — Analyse der V. 2 beendet.

© Transcription Marko Deisinger.

13 Snow.

— Refuse to accept the 500 Kronen that arrive by mail. — Lie-Liechen runs a lot of errands. — From Deutsch (letter): 1 surprised [me] with Speyer sketches, which – a further surprise – relate to the first section of the last movement and not, as Speyer assumed, the development section. — Mrs. Pairamall brings an operetta libretto: "This is bringing more money in and I can do something for Schiffer as well;["] asks for a second lesson starting in January. — Lie-Liechen makes bread dough. — Analysis of the Fifth 2 completed.

© Translation Scott Witmer.

13. Schnee.

— Verweigere die Annahme der durch die Post anlangenden 500 Kronen. — Lie-Liechen macht viele Wege. — Von Deutsch (Br.): 1 U überrascht mit Speyer-Skizzen, die – eine weitere Ueberraschung – den ersten Teil des letzten Satzes betreffen u. nicht, wie Speyer annahm – den Durchführungsteil. — Frau Pairamall bringt ein Operetten-Libretto: „Da fließt mehr Geld ein u. ich kann auch etwas für Schiffer tun[“]; bittet ab Januar um eine 2. Stunde. — Lie-Liechen macht einen Brotteig. — Analyse der V. 2 beendet.

© Transcription Marko Deisinger.

13 Snow.

— Refuse to accept the 500 Kronen that arrive by mail. — Lie-Liechen runs a lot of errands. — From Deutsch (letter): 1 surprised [me] with Speyer sketches, which – a further surprise – relate to the first section of the last movement and not, as Speyer assumed, the development section. — Mrs. Pairamall brings an operetta libretto: "This is bringing more money in and I can do something for Schiffer as well;["] asks for a second lesson starting in January. — Lie-Liechen makes bread dough. — Analysis of the Fifth 2 completed.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 = OJ 10/3, [21], December 11, 1920.

2 "Beethoven: V. Sinfonie," in: Der Tonwille Heft 1 (1921), pp. 27–37; Eng. transl. pp. 25–33 (and later installments).