8. Schmutz.

— Caféhaus. — Dr. Fischmann findet Deutsch’ Vertrag in Ordnung. — 5h Herr Brand, Schüler von Schreker: tadle Fugen u. andere Stücke, spreche überhaupt Kompositionstalent ab, rate Klavierspiel zu lernen, empfehle Frl. Kahn. — Brünauer von der Reise nach Deutschland zurück; ladet für „nach Weihnachten“ ein; erbitte 10 kg Zucker. — Von U. E.: Vorwort Mondschein-Sonate usw. Lie-Liechen macht Brotteig.

© Transcription Marko Deisinger.

8 Slush.

— Coffee-house. — Dr. Fischmann finds that the Deutsch' contract is all right. — 5:00 Mr. Brand, pupil of Schreker: I censure him for his fugues and other pieces, denying that he has any talent for composition, [and] advise him to learn to play the piano, recommending Miss Kahn to him. — Brünauer is back from his trip to Germany; invites for "after Christmas"; I request 10 kilos of sugar. — From UE: Preface to the "Moonlight" Sonata etc. Lie-Liechen makes bread dough.

© Translation Stephen Ferguson.

8. Schmutz.

— Caféhaus. — Dr. Fischmann findet Deutsch’ Vertrag in Ordnung. — 5h Herr Brand, Schüler von Schreker: tadle Fugen u. andere Stücke, spreche überhaupt Kompositionstalent ab, rate Klavierspiel zu lernen, empfehle Frl. Kahn. — Brünauer von der Reise nach Deutschland zurück; ladet für „nach Weihnachten“ ein; erbitte 10 kg Zucker. — Von U. E.: Vorwort Mondschein-Sonate usw. Lie-Liechen macht Brotteig.

© Transcription Marko Deisinger.

8 Slush.

— Coffee-house. — Dr. Fischmann finds that the Deutsch' contract is all right. — 5:00 Mr. Brand, pupil of Schreker: I censure him for his fugues and other pieces, denying that he has any talent for composition, [and] advise him to learn to play the piano, recommending Miss Kahn to him. — Brünauer is back from his trip to Germany; invites for "after Christmas"; I request 10 kilos of sugar. — From UE: Preface to the "Moonlight" Sonata etc. Lie-Liechen makes bread dough.

© Translation Stephen Ferguson.