25. Trüb, kalt.

Schaab u. Bamberger auf 2000 Kronen erhöht. — Nach Tisch Literatur zu op. 2 No. 1 1 vollendet. — Zum erstenmal die blaue Stube geheizt. — Ein Sack Kartoffel 2800 Kronen. — Von Hertzka (K.): 2 morgen unmöglich, vielleicht Donnerstag. — Fahnen von II2 langen an. — Lie-Liechen setzt die Reinschrift fort.

© Transcription Marko Deisinger.

25 Gloomy, cold.

— Raised Schaab and Bamberger's [fee] to 2,000 Kronen. — After lunch finished "Secondary Literature" section for Op. 2, No. 1. 1 — Heated the blue parlor for the first time. — A sack of potatoes 2,800 Kronen. — From Hertzka (postcard): 2 tomorrow is impossible, perhaps Thursday. — Galley-proofs of Counterpoint 2 arrive. — Lie-Liechen continues the fair copy.

© Translation Stephen Ferguson.

25. Trüb, kalt.

Schaab u. Bamberger auf 2000 Kronen erhöht. — Nach Tisch Literatur zu op. 2 No. 1 1 vollendet. — Zum erstenmal die blaue Stube geheizt. — Ein Sack Kartoffel 2800 Kronen. — Von Hertzka (K.): 2 morgen unmöglich, vielleicht Donnerstag. — Fahnen von II2 langen an. — Lie-Liechen setzt die Reinschrift fort.

© Transcription Marko Deisinger.

25 Gloomy, cold.

— Raised Schaab and Bamberger's [fee] to 2,000 Kronen. — After lunch finished "Secondary Literature" section for Op. 2, No. 1. 1 — Heated the blue parlor for the first time. — A sack of potatoes 2,800 Kronen. — From Hertzka (postcard): 2 tomorrow is impossible, perhaps Thursday. — Galley-proofs of Counterpoint 2 arrive. — Lie-Liechen continues the fair copy.

© Translation Stephen Ferguson.

Footnotes

1 "Beethoven: Sonate opus 2 Nr. 1," in: Der Tonwille , Heft 2 (1921), 25–48; Eng. transl., vol. I, pp. 72–95: "Literatur," pp. 43–48; Eng. transl., pp. 88–95.

2 = OC 52/291, October 25, 1921.