7. Schön nach Sturm in der Nacht.

Frl. Kahn zahlt à 1000 Kronen. — Nach der Jause zur U. E.: Fahnen zu II2 abgegeben. — Bei Artaria Bilderrahmen gewählt. — An Rohö (K.): wo das Holz bleibt? — Von Landesmann (K.): der Schaden sei offenbar bei Kellner geschehen, ein Ingenieur werde die Sache ordnen.

© Transcription Marko Deisinger.

7 Nice, after storm in the night.

Miss Kahn pays at 1,000 Kronen. — After teatime to UE: handed in galley proofs for Counterpoint 2. — At Artaria chose picture frames. — To the Rohö (postcard): what has happened to the firewood? — From Landesmann (postcard): the damages were obviously incurred at Kellner's, an engineer will put the matter right.

© Translation Stephen Ferguson.

7. Schön nach Sturm in der Nacht.

Frl. Kahn zahlt à 1000 Kronen. — Nach der Jause zur U. E.: Fahnen zu II2 abgegeben. — Bei Artaria Bilderrahmen gewählt. — An Rohö (K.): wo das Holz bleibt? — Von Landesmann (K.): der Schaden sei offenbar bei Kellner geschehen, ein Ingenieur werde die Sache ordnen.

© Transcription Marko Deisinger.

7 Nice, after storm in the night.

Miss Kahn pays at 1,000 Kronen. — After teatime to UE: handed in galley proofs for Counterpoint 2. — At Artaria chose picture frames. — To the Rohö (postcard): what has happened to the firewood? — From Landesmann (postcard): the damages were obviously incurred at Kellner's, an engineer will put the matter right.

© Translation Stephen Ferguson.