9. +2°, schön.

— Von U. E. (Br.) Hertzka entschuldigt sein Fernbleiben am Weisse-Abend u. bittet um die Partitur noch vor dem 2. Konzert. — An Frau Gutherz (Br. durch unser Mädchen): ermahne Hans, die Partitur gleich zu übergeben u. den Vertrag abzuschließen. — Lie-Liechen schreibt die ersten drei Aufsätze fürs 2. Heft Tonwille zuende. — Nach der Jause ein Stündchen im [illeg]Stadtpark.

© Transcription Marko Deisinger.

9 +2°, nice.

— From UE (letter): Hertzka excuses his staying away on the Weisse evening and requests the score even before the second concert. — To Mrs. Gutherz (letter via our maid): exhort Hans to hand over the score immediately and finalize the contract. — Lie-Liechen finishes writing out the first three articles for the second issue of the Tonwille . — After teatime, an hour or so in the [illeg]Stadtpark.

© Translation Stephen Ferguson.

9. +2°, schön.

— Von U. E. (Br.) Hertzka entschuldigt sein Fernbleiben am Weisse-Abend u. bittet um die Partitur noch vor dem 2. Konzert. — An Frau Gutherz (Br. durch unser Mädchen): ermahne Hans, die Partitur gleich zu übergeben u. den Vertrag abzuschließen. — Lie-Liechen schreibt die ersten drei Aufsätze fürs 2. Heft Tonwille zuende. — Nach der Jause ein Stündchen im [illeg]Stadtpark.

© Transcription Marko Deisinger.

9 +2°, nice.

— From UE (letter): Hertzka excuses his staying away on the Weisse evening and requests the score even before the second concert. — To Mrs. Gutherz (letter via our maid): exhort Hans to hand over the score immediately and finalize the contract. — Lie-Liechen finishes writing out the first three articles for the second issue of the Tonwille . — After teatime, an hour or so in the [illeg]Stadtpark.

© Translation Stephen Ferguson.