31. Bedeckt, schwül, 20°.

— Analyse in der Apotheke gemacht ergibt 0° [sic], kostet 1000 Kronen. — Von U.-E. (Br.= OC 52/570-571): Auskunft; das Vermischte 1 freigegeben u. beigelegt; Schlüssel der Mark-Umrechnung 5 x 6 ₰. 2 — Spät abends noch an Haydn. — Von Elias (Br.): komme am 15. September.

© Transcription Marko Deisinger.

31 Overcast, humid, 20°.

— Analysis in the pharmacy reveals 0° [sic], costs 1,000 Kronen. — From UE (letter= OC 52/570-571): information; "Miscellanea" 1 released and included; rate of Mark conversion 5 x 6 Pfennigs. 2 — Still working on Haydn late in the evening. — From Elias (letter): is coming on September 15.

© Translation Scott Witmer.

31. Bedeckt, schwül, 20°.

— Analyse in der Apotheke gemacht ergibt 0° [sic], kostet 1000 Kronen. — Von U.-E. (Br.= OC 52/570-571): Auskunft; das Vermischte 1 freigegeben u. beigelegt; Schlüssel der Mark-Umrechnung 5 x 6 ₰. 2 — Spät abends noch an Haydn. — Von Elias (Br.): komme am 15. September.

© Transcription Marko Deisinger.

31 Overcast, humid, 20°.

— Analysis in the pharmacy reveals 0° [sic], costs 1,000 Kronen. — From UE (letter= OC 52/570-571): information; "Miscellanea" 1 released and included; rate of Mark conversion 5 x 6 Pfennigs. 2 — Still working on Haydn late in the evening. — From Elias (letter): is coming on September 15.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Vermischtes," in: Der Tonwille Heft 3 (1922), 26–38; Eng. transl., I, pp. 121–37.

2 ₰: Symbol for Pfennig, a small-denomination coin.