24. Sonntag. — Schön;

Schleife. — Vom Bezirksgericht in Sachen Frau Deutsch Mitteilung: Nichtkommen gilt als Zustimmung. — Eidamer [sic], weil unpraktisch, für 60000 Kronen losgeschlagen. — Frau Hunderisser läßt einen halben Karpfen ab, abends abgeholt. — Haydn 1 Diktat fortgesetzt, dann gespielt. — Frau Willmann 30000 Kronen geschenkt.

© Transcription Marko Deisinger.

24 Sunday. — Nice;

short walk. — Notice from the district court in Mrs. Deutsch's case: not coming will be deemed approval. — Eidam [sic], because impractical, sold off for 60,000 Kronen. — Mrs. Hunderisser sells us half a carp, picked up in the evening. — Haydn 1 dictation continued, then played. — Gave Willmann 30,000 Kronen as a present.

© Translation Scott Witmer.

24. Sonntag. — Schön;

Schleife. — Vom Bezirksgericht in Sachen Frau Deutsch Mitteilung: Nichtkommen gilt als Zustimmung. — Eidamer [sic], weil unpraktisch, für 60000 Kronen losgeschlagen. — Frau Hunderisser läßt einen halben Karpfen ab, abends abgeholt. — Haydn 1 Diktat fortgesetzt, dann gespielt. — Frau Willmann 30000 Kronen geschenkt.

© Transcription Marko Deisinger.

24 Sunday. — Nice;

short walk. — Notice from the district court in Mrs. Deutsch's case: not coming will be deemed approval. — Eidam [sic], because impractical, sold off for 60,000 Kronen. — Mrs. Hunderisser sells us half a carp, picked up in the evening. — Haydn 1 dictation continued, then played. — Gave Willmann 30,000 Kronen as a present.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Haydn: Sonate C-Dur (U.E. Nr. 1)," in: Der Tonwille Heft 4 (1923), 15–18; Eng. transl., I, pp. 153–55.