21. Sonntag; schön, Schnee.

— An Hans Guttmann Hammer, Floriz,= OJ 8/4, [20] Vrieslander (K.): kündige das 3. Heft an. — An Hertzka (Br.): 1. nenne Ehrenexemplare; 2. bestelle auf eigene Rechnung; danke für Ueberwindung u. trage ein Bach-Album an – unentgeltlich!! — Nach der Jause in die Stadt. — Im Café Aspang: 8500 Kronen! Ludwig Bednař nimmt Abschied. {2492}

© Transcription Marko Deisinger.

21 Sunday; nice, snow.

— To Hans Guttmann Hammer, Floriz,= OJ 8/4, [20] Vrieslander (postcard): announce the third issue . — To Hertzka (letter): first, identify complimentary copies; second, order at my own expense; thank [him] for overcoming hesitancy and offer a Bach album – free of charge!! — Into the [inner] city after teatime. — In Café Aspang: 8,500 Kronen! Ludwig Bednař says goodbye. {2492}

© Translation Scott Witmer.

21. Sonntag; schön, Schnee.

— An Hans Guttmann Hammer, Floriz,= OJ 8/4, [20] Vrieslander (K.): kündige das 3. Heft an. — An Hertzka (Br.): 1. nenne Ehrenexemplare; 2. bestelle auf eigene Rechnung; danke für Ueberwindung u. trage ein Bach-Album an – unentgeltlich!! — Nach der Jause in die Stadt. — Im Café Aspang: 8500 Kronen! Ludwig Bednař nimmt Abschied. {2492}

© Transcription Marko Deisinger.

21 Sunday; nice, snow.

— To Hans Guttmann Hammer, Floriz,= OJ 8/4, [20] Vrieslander (postcard): announce the third issue . — To Hertzka (letter): first, identify complimentary copies; second, order at my own expense; thank [him] for overcoming hesitancy and offer a Bach album – free of charge!! — Into the [inner] city after teatime. — In Café Aspang: 8,500 Kronen! Ludwig Bednař says goodbye. {2492}

© Translation Scott Witmer.