24. –2°, bedeckt.

— Von Widy (Br.): wiederholt ordungshalber die Inschrift. — Von U.-E.: Rechnung für die bestellten Exemplare; durch Boten Haydn-Mandyczewski, T Liebhaberausgabe 1 — Am Vermischten 2 für das 4. Heft. — An Bamberger (K.): erinnere ihn, Geld mitzubringen.

© Transcription Marko Deisinger.

24 –2°, overcast.

— From Widy (letter): repeats the inscription for the sake of order. — From UE: bill for the copies ordered; Haydn-Mandyczewski, T connoisseur edition, 1 via messenger. — Worked on "Miscellanea" 2 for the fourth issue . — To Bamberger (postcard): remind him to bring money.

© Translation Scott Witmer.

24. –2°, bedeckt.

— Von Widy (Br.): wiederholt ordungshalber die Inschrift. — Von U.-E.: Rechnung für die bestellten Exemplare; durch Boten Haydn-Mandyczewski, T Liebhaberausgabe 1 — Am Vermischten 2 für das 4. Heft. — An Bamberger (K.): erinnere ihn, Geld mitzubringen.

© Transcription Marko Deisinger.

24 –2°, overcast.

— From Widy (letter): repeats the inscription for the sake of order. — From UE: bill for the copies ordered; Haydn-Mandyczewski, T connoisseur edition, 1 via messenger. — Worked on "Miscellanea" 2 for the fourth issue . — To Bamberger (postcard): remind him to bring money.

© Translation Scott Witmer.

Footnotes

1 "Joseph Haydn, Zwölf schottische Volkslieder, ed. E. Mandyczewski, Musikalische Seltenheiten": Wiener Liebhabedrucke, gen. ed. O. E. Deutsch, vol. II (Vienna: UE, 1923).

2 "Vermischtes," Der Tonwille Heft 4 (1923), 22–32; Eng. transl., I, pp. 160–72.