23.

Im Schweizer Garten; erkundige mich nach einem schön singenden Vogel; ein Herr tritt hinzu u. nennt ihn Grasmücke, erzählt auch die Geschichte der schwarzen Ente, die ein Herr zum Ausstopfen gegeben, die aber der Tier-Präparator im Teich ausgesetzt habe, da der Besteller das Honorar zu zahlen nicht in der Lage war. Unterhalte mich mit dem Wachmann über Volk u. Ordnung; er klagt nicht wenig über das schlechte Verhalten des Volkes.

© Transcription Marko Deisinger.

23

In the Schweizer Garten; I ask about a bird that is singing beautifully; a man comes up to me and calls it a warbler, also tells the story of the black duck that a man brought in to be stuffed, but which the taxidermist set loose in the pond because the requester was not in the position to pay the fee. I speak with the policeman about people and order; he complains more than a little about the poor behavior of the people.

© Translation Scott Witmer.

23.

Im Schweizer Garten; erkundige mich nach einem schön singenden Vogel; ein Herr tritt hinzu u. nennt ihn Grasmücke, erzählt auch die Geschichte der schwarzen Ente, die ein Herr zum Ausstopfen gegeben, die aber der Tier-Präparator im Teich ausgesetzt habe, da der Besteller das Honorar zu zahlen nicht in der Lage war. Unterhalte mich mit dem Wachmann über Volk u. Ordnung; er klagt nicht wenig über das schlechte Verhalten des Volkes.

© Transcription Marko Deisinger.

23

In the Schweizer Garten; I ask about a bird that is singing beautifully; a man comes up to me and calls it a warbler, also tells the story of the black duck that a man brought in to be stuffed, but which the taxidermist set loose in the pond because the requester was not in the position to pay the fee. I speak with the policeman about people and order; he complains more than a little about the poor behavior of the people.

© Translation Scott Witmer.