16. -5°, kalt u. windig.

— Vormittags Frau Komorn u. Frl. Elias (statt Nachmittag). —¬ ¼4h bei Baumgarten, um 4h bei Mozio. Herr Winter ist schon da, Mozio zieht sich zurück. Winter stellt den Standpunkt dar: so u. so viel Vorrat ... folglich ... u. derlei Reden mehr, läßt sich schließlich herbei, 10 Abonnements einzugestehen; zeigt das Büchlein, eine völlig unverläßliche Erscheinung, alles fehlt! Baumgarten befristet bis zu einer Woche. Winter macht den Vorschlag einer Ablösung.

© Transcription Marko Deisinger.

16 -5°, cold and windy.

— Mrs. Komorn and Miss Elias before noon (instead of in the afternoon). —¬ 3:15 at Baumgarten's, 4:00 at Mozio's. Mr. Winter is already there, Mozio withdraws. Winter lays out their position: this many in stock ... therefore ... and more such talk, finally deigns to admit to ten subscriptions; shows the books, a completely unreliable appearance, everything is missing! Baumgarten sets a limit of up to one week. Winter suggests a settlement.

© Translation Scott Witmer.

16. -5°, kalt u. windig.

— Vormittags Frau Komorn u. Frl. Elias (statt Nachmittag). —¬ ¼4h bei Baumgarten, um 4h bei Mozio. Herr Winter ist schon da, Mozio zieht sich zurück. Winter stellt den Standpunkt dar: so u. so viel Vorrat ... folglich ... u. derlei Reden mehr, läßt sich schließlich herbei, 10 Abonnements einzugestehen; zeigt das Büchlein, eine völlig unverläßliche Erscheinung, alles fehlt! Baumgarten befristet bis zu einer Woche. Winter macht den Vorschlag einer Ablösung.

© Transcription Marko Deisinger.

16 -5°, cold and windy.

— Mrs. Komorn and Miss Elias before noon (instead of in the afternoon). —¬ 3:15 at Baumgarten's, 4:00 at Mozio's. Mr. Winter is already there, Mozio withdraws. Winter lays out their position: this many in stock ... therefore ... and more such talk, finally deigns to admit to ten subscriptions; shows the books, a completely unreliable appearance, everything is missing! Baumgarten sets a limit of up to one week. Winter suggests a settlement.

© Translation Scott Witmer.