28. Schön.

Lie-Liechen kauft Papier ein. — Waage: 90 + 69.5 kg. — Auf der Fädnerwiese {2847} Gespräch mit Lehrer Kathrein, der uns mitteilt, daß die Bauern hier auf einer schiefen Bahn sind. Um 11h zuhause. — Gespräch mit Herrn Stecher im Büro – Franz [illeg]Türtscher schläft beinahe ein darüber! — An Vrieslander (K.): drücken unsere Freude aus, ermahnen, sich nach den Fahrvorschriften zu erkundigen. — Nach der Jause 5–6h abwärts, heftigster Wind bei schöner Sonne.

© Transcription Marko Deisinger.

28 Nice.

Lie-Liechen buys paper. — Scales: 90 + 69.5 kg. — On the Fädner Meadow {2847} conversation with the teacher, Kathrein, who informs us that the farmers here are heading for trouble. Home at 11:00. — Conversation with Mr. Stecher in the office – Franz [illeg]Türtscher nearly falls asleep during it! — To Vrieslander (postcard): we express our happiness and warn him to look into the driving laws. — After teatime 5:00–6:00 down the hill, very strong wind with nice sunshine.

© Translation Scott Witmer.

28. Schön.

Lie-Liechen kauft Papier ein. — Waage: 90 + 69.5 kg. — Auf der Fädnerwiese {2847} Gespräch mit Lehrer Kathrein, der uns mitteilt, daß die Bauern hier auf einer schiefen Bahn sind. Um 11h zuhause. — Gespräch mit Herrn Stecher im Büro – Franz [illeg]Türtscher schläft beinahe ein darüber! — An Vrieslander (K.): drücken unsere Freude aus, ermahnen, sich nach den Fahrvorschriften zu erkundigen. — Nach der Jause 5–6h abwärts, heftigster Wind bei schöner Sonne.

© Transcription Marko Deisinger.

28 Nice.

Lie-Liechen buys paper. — Scales: 90 + 69.5 kg. — On the Fädner Meadow {2847} conversation with the teacher, Kathrein, who informs us that the farmers here are heading for trouble. Home at 11:00. — Conversation with Mr. Stecher in the office – Franz [illeg]Türtscher nearly falls asleep during it! — To Vrieslander (postcard): we express our happiness and warn him to look into the driving laws. — After teatime 5:00–6:00 down the hill, very strong wind with nice sunshine.

© Translation Scott Witmer.