7.

10½–12½h bei Dr. Baumgarten: lege meinen Plan vor. Er ist sichtlich empfänglicher, auch schon vertrauter mit dem Stoff. — Nach der Jause bei Mozio; er hat vom Drei Masken Verlag noch nichts bekommen; nehme 300 Sch. — Bei Fritz (Bäcker). — Dem Mädchen 300 Schillinge für die Wartezeit gegeben, 200 Schillinge baar [sic], für 100 Schillinge einen Schuldschein (25% Verzinsung). — Bei Hieß ein Gehäuse für die Medaille bestellt (40 Schillinge).

© Transcription Marko Deisinger.

7

10:30–12:30 at Dr. Baumgarten;'s: I present my plan. He is visibly more receptive, also more familiar with the material. — After teatime at Mozio's; he has still not yet received anything from Drei Masken Verlag; I take 300 schillings. — At Fritz's (baker). — The maid given 300 schillings for the time she waited, 200 schillings in cash [sic], an IOU for 100 schillings (25% interest). — A case for the medallion ordered at Hieß's (40 schillings).

© Translation Scott Witmer.

7.

10½–12½h bei Dr. Baumgarten: lege meinen Plan vor. Er ist sichtlich empfänglicher, auch schon vertrauter mit dem Stoff. — Nach der Jause bei Mozio; er hat vom Drei Masken Verlag noch nichts bekommen; nehme 300 Sch. — Bei Fritz (Bäcker). — Dem Mädchen 300 Schillinge für die Wartezeit gegeben, 200 Schillinge baar [sic], für 100 Schillinge einen Schuldschein (25% Verzinsung). — Bei Hieß ein Gehäuse für die Medaille bestellt (40 Schillinge).

© Transcription Marko Deisinger.

7

10:30–12:30 at Dr. Baumgarten;'s: I present my plan. He is visibly more receptive, also more familiar with the material. — After teatime at Mozio's; he has still not yet received anything from Drei Masken Verlag; I take 300 schillings. — At Fritz's (baker). — The maid given 300 schillings for the time she waited, 200 schillings in cash [sic], an IOU for 100 schillings (25% interest). — A case for the medallion ordered at Hieß's (40 schillings).

© Translation Scott Witmer.