15. Oktober 1925

An Buxbaum (Visitenk.): danke u. gratuliere zum Primarius. — Bei Medek wegen des Badeofens. — Diktiere einige Zeilen für O. E. Deutsch. — Hoboken erscheint zur ersten Stunde, seine Frau holt ihn ab; er nimmt einen Vorzugsdruck. — Vom Drei-Masken Verlag (K.= OJ 54/36): geben an, noch keine Druckerei gefunden zu haben, voraussichtlich wird es die Graphische Industrie A.G. sein. Sie machen mich aufmerksam, daß das Jahrbuch vielleicht nicht mehr in diesem Jahre herauszubringen sei.

© Transcription Marko Deisinger.

October 15, 1925.

To Buxbaum (visiting-card): I thank him, and congratulate him on his first violinist. — At Medek’s with regard to the bathroom heater. — I dictate a few lines for O. E. Deutsch. — Hoboken appears for his first lesson; his wife collects him. He takes an artist’s proof. — From Drei Masken Verlag (postcard= OJ 54/36): they indicate that they have not yet found a printing house; it is expected to be the Graphische Industrie A.G.. The alert me to the possibility that it may not be possible to publish the Yearbook by the end of the year.

© Translation William Drabkin.

15. Oktober 1925

An Buxbaum (Visitenk.): danke u. gratuliere zum Primarius. — Bei Medek wegen des Badeofens. — Diktiere einige Zeilen für O. E. Deutsch. — Hoboken erscheint zur ersten Stunde, seine Frau holt ihn ab; er nimmt einen Vorzugsdruck. — Vom Drei-Masken Verlag (K.= OJ 54/36): geben an, noch keine Druckerei gefunden zu haben, voraussichtlich wird es die Graphische Industrie A.G. sein. Sie machen mich aufmerksam, daß das Jahrbuch vielleicht nicht mehr in diesem Jahre herauszubringen sei.

© Transcription Marko Deisinger.

October 15, 1925.

To Buxbaum (visiting-card): I thank him, and congratulate him on his first violinist. — At Medek’s with regard to the bathroom heater. — I dictate a few lines for O. E. Deutsch. — Hoboken appears for his first lesson; his wife collects him. He takes an artist’s proof. — From Drei Masken Verlag (postcard= OJ 54/36): they indicate that they have not yet found a printing house; it is expected to be the Graphische Industrie A.G.. The alert me to the possibility that it may not be possible to publish the Yearbook by the end of the year.

© Translation William Drabkin.