22. April 1926

Von Frau Rothberger durch das Kinderfräulein Blumen zum Dank für Lie-Liechens Karte. — Von Dunn (Br. = OJ 10/13, [1] aus Edinburg): sich nach dem „Freien Satz“; er schreibt ein ganz korrektes Deutsch, bei einem Engländer überraschend. — Zuhause!

© Transcription Marko Deisinger.

April 22, 1926.

From Mrs. Rothberger, [brought] by the governess, flowers as thanks for Lie-Liechen's card. — From Dunn (letter= OJ 10/13, [1] from Edinburgh): inquires about Der freie Satz ; he writes entirely correct German, which is surprising for an Englishman. — At home!

© Translation William Drabkin.

22. April 1926

Von Frau Rothberger durch das Kinderfräulein Blumen zum Dank für Lie-Liechens Karte. — Von Dunn (Br. = OJ 10/13, [1] aus Edinburg): sich nach dem „Freien Satz“; er schreibt ein ganz korrektes Deutsch, bei einem Engländer überraschend. — Zuhause!

© Transcription Marko Deisinger.

April 22, 1926.

From Mrs. Rothberger, [brought] by the governess, flowers as thanks for Lie-Liechen's card. — From Dunn (letter= OJ 10/13, [1] from Edinburgh): inquires about Der freie Satz ; he writes entirely correct German, which is surprising for an Englishman. — At home!

© Translation William Drabkin.