24. +15°, leicht bedeckt.

— Von Frau Vrieslander (Ansichtsk. aus Neapel): dankt für Lie-Liechens Brief, habe Casals in Neapel gehört. — Nach Tisch Steuer eingezahlt. — Im Schweizer Park auf einer Bank. — Diktire Schönberg-Polemik. 1 — Von Buxbaum (K.) für sein Konzert[)]. — Frl. Elias besorgt Karten zum Ivogün-Konzert.

© Transcription Marko Deisinger.

24, +15°, partly cloudy.

— From Mrs. Vrieslander (picture postcard from Naples): thanks Lie-Liechen for her letter, has heard Casals in Naples. — After lunch, tax paid in. — On a bench in the Swiss Park. — I dictate the Schoenberg polemic. 1 — From Buxbaum (ticket[s?] for his concert). — Miss Elias gets tickets for Ivogün's concert.

© Translation William Drabkin.

24. +15°, leicht bedeckt.

— Von Frau Vrieslander (Ansichtsk. aus Neapel): dankt für Lie-Liechens Brief, habe Casals in Neapel gehört. — Nach Tisch Steuer eingezahlt. — Im Schweizer Park auf einer Bank. — Diktire Schönberg-Polemik. 1 — Von Buxbaum (K.) für sein Konzert[)]. — Frl. Elias besorgt Karten zum Ivogün-Konzert.

© Transcription Marko Deisinger.

24, +15°, partly cloudy.

— From Mrs. Vrieslander (picture postcard from Naples): thanks Lie-Liechen for her letter, has heard Casals in Naples. — After lunch, tax paid in. — On a bench in the Swiss Park. — I dictate the Schoenberg polemic. 1 — From Buxbaum (ticket[s?] for his concert). — Miss Elias gets tickets for Ivogün's concert.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 I.e., the part of the "Fortsetzungen der Urlinie-Betrachtungen" in Meisterwerk 2 that is specifically concerned with Schoenberg's Harmonielehre.