4. Dezember 1926 4°.

— Lichtrechnung bezahlt (20.28 Schillinge). — Um ½3h zu Dr. Neumann wegen plötzlicher Zahnschmerzen, treffen ihn nicht an – die Schmerzen hören auf! – der Hausbesorger führt uns hinauf, trotzdem er wissen muß, daß es vergeblich ist – wegen eines halben Schillings. — Ballade Gmoll von Chopin (für Fr. Pairamall). 1 Beethoven Cello-Sonate durchgesehen.

© Transcription Marko Deisinger.

December 4, 1926, 4°.

— Electricity bill paid (20.28 shillings). — At 2:30, to Dr. Neumann on account of a sudden pain in my teeth; I don't find him in – the pain stops! – the caretaker takes us upstairs, even though he must be aware that it is fruitless – merely for sake of half a shilling. — Work on Chopin's Ballade in G minor (for Mrs. Pairamall). 1 — Looked through Beethoven's Cello Sonata.

© Translation William Drabkin.

4. Dezember 1926 4°.

— Lichtrechnung bezahlt (20.28 Schillinge). — Um ½3h zu Dr. Neumann wegen plötzlicher Zahnschmerzen, treffen ihn nicht an – die Schmerzen hören auf! – der Hausbesorger führt uns hinauf, trotzdem er wissen muß, daß es vergeblich ist – wegen eines halben Schillings. — Ballade Gmoll von Chopin (für Fr. Pairamall). 1 Beethoven Cello-Sonate durchgesehen.

© Transcription Marko Deisinger.

December 4, 1926, 4°.

— Electricity bill paid (20.28 shillings). — At 2:30, to Dr. Neumann on account of a sudden pain in my teeth; I don't find him in – the pain stops! – the caretaker takes us upstairs, even though he must be aware that it is fruitless – merely for sake of half a shilling. — Work on Chopin's Ballade in G minor (for Mrs. Pairamall). 1 — Looked through Beethoven's Cello Sonata.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Lessonbook 1926/27, p. 21 (Pairamall): "December 2: G-minor Ballade Urlinie"; "December 9: Once again, without writing."