4. +2°, Nebel.

— Von Rothberger (K.): habe den Aufsatz aus der DAZ weitergegeben. — Von Hoboken (Ansichtsk.): Wünsche. — Von Vrieslander (Br.): Freude über van H. ethische Fortschritte. — van H. kündigt einen vierwöchigen Urlaub an; zeigt eine Karte von Dr. Einstein an Deutsch, die schon die Zustimmung des Verlags enthält. Vrieslander dürfte im März kommen. — van H. ist für die Urlinie sehr eingenommen, so sehr, daß er beschlossen hat, Vrieslander zuzusetzen; überbringt uns zwei Karten zum Hubermann Konzert. — Den ganzen Tag zuhause.

© Transcription Marko Deisinger.

4, +2°, fog.

— From Rothberger (postcard): he has passed on the essay from the DAZ . — From Hoboken (picture postcard): greetings. — From Vrieslander (letter): delight in Hoboken's ethical progress. — Hoboken announces a four-week holiday; shows me a postcard from Dr. Einstein to Deutsch, which already includes the publisher's cooperation. Vrieslander will probably come in March. — Hoboken is very much attracted to the Urlinie, so much so that he has decided to get in touch with Vrieslander; he brings us two tickets for the Hubermann concert. — The entire day at home.

© Translation William Drabkin.

4. +2°, Nebel.

— Von Rothberger (K.): habe den Aufsatz aus der DAZ weitergegeben. — Von Hoboken (Ansichtsk.): Wünsche. — Von Vrieslander (Br.): Freude über van H. ethische Fortschritte. — van H. kündigt einen vierwöchigen Urlaub an; zeigt eine Karte von Dr. Einstein an Deutsch, die schon die Zustimmung des Verlags enthält. Vrieslander dürfte im März kommen. — van H. ist für die Urlinie sehr eingenommen, so sehr, daß er beschlossen hat, Vrieslander zuzusetzen; überbringt uns zwei Karten zum Hubermann Konzert. — Den ganzen Tag zuhause.

© Transcription Marko Deisinger.

4, +2°, fog.

— From Rothberger (postcard): he has passed on the essay from the DAZ . — From Hoboken (picture postcard): greetings. — From Vrieslander (letter): delight in Hoboken's ethical progress. — Hoboken announces a four-week holiday; shows me a postcard from Dr. Einstein to Deutsch, which already includes the publisher's cooperation. Vrieslander will probably come in March. — Hoboken is very much attracted to the Urlinie, so much so that he has decided to get in touch with Vrieslander; he brings us two tickets for the Hubermann concert. — The entire day at home.

© Translation William Drabkin.