25. Schön, +2°.

— Von Mozio (K.): geht nach Arzberg, 1 bittet uns, einmal nach Baden zu kommen. — Von Vrieslander (Br.= OC 54/124): Fuß noch schlecht, nach der Korrektur kann – wenn ich es wünsche, der Stich einsetzen. 2 — Von Reigersberg: Feuilleton von Zschorlich „Musikdirektor-Unfug“. — Den ganzen Tag zuhause.

© Transcription Marko Deisinger.

25, fair weather, +2°.

— From Mozio (postcard): he is going to Arzberg, 1 asks us to come some time to Baden. — From Vrieslander (letter= OC 54/124): his foot has still not healed; after proofs have been corrected, the engraving can, if I so wish, be got underway. 2 — From Reigersberg: feuilleton by Zschorlich "Conductor Mischief." — The entire day at home.

© Translation William Drabkin.

25. Schön, +2°.

— Von Mozio (K.): geht nach Arzberg, 1 bittet uns, einmal nach Baden zu kommen. — Von Vrieslander (Br.= OC 54/124): Fuß noch schlecht, nach der Korrektur kann – wenn ich es wünsche, der Stich einsetzen. 2 — Von Reigersberg: Feuilleton von Zschorlich „Musikdirektor-Unfug“. — Den ganzen Tag zuhause.

© Transcription Marko Deisinger.

25, fair weather, +2°.

— From Mozio (postcard): he is going to Arzberg, 1 asks us to come some time to Baden. — From Vrieslander (letter= OC 54/124): his foot has still not healed; after proofs have been corrected, the engraving can, if I so wish, be got underway. 2 — From Reigersberg: feuilleton by Zschorlich "Conductor Mischief." — The entire day at home.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Probably Arzberg in Styria. (There are also towns of that name in Upper Franconia and Saxony.)

2 Reference is to Meisterwerk 2, for which Vrieslander is evidently serving as copy editor.