1. Februar 1927 +6°.

— Von Dr. Elias (Br.): meldet die Schwester ab. — An der Sinfonie, 1 den Korrekturen u. Erläuterungen. — An Dr. Elias (Br.): Dank u. Wünsche. — An Rothberger (K.): ob dieses Vorstadt-Kino seuchenfrei ist? — ¾5–6h Spaziergang u. Einkauf. — Rf.: Přihoda; Konzert von Mozart, Ddur (weniger fein als von Busch vorgetragen); Konzert Fismoll von Ernst: äußerlich gehäufte Schwierigkeiten, langweilig; Liszt: Rhapsodie 12, gespielt vom Begleiter Cerné: mit schädlicher Hast, doch sicher; Wilhelmj-Schubert: Ave Maria; Mendelssohn: Lied ohne Worte, Edur. Die Einrichtung deckt sich nicht mit dem Inhalt! Chopin: Nocturne Bmoll; völlig verunglückt in Auffassung, Einrichtung u. Wiedergabe; zum Schluß ein Paradestück von Bazzini.

© Transcription Marko Deisinger.

February 1, 1927, +6°.

— From Dr. Elias (letter): cancels his sister's [lesson]. — [Work] on the symphony, 1 the corrections and the clarifications [of the corrections]. — To Dr. Elias (letter): thanks and greetings. — To Rothberger (postcard): is this suburban cinema free of the epidemic? — From 4:45 to 6 o'clock, a walk and shopping. — Radio: Přihoda; concerto by Mozart in D major (performed with less subtlety than Busch); Concerto in Fě minor by Ernst: superficially laden with [technical] difficulties, boring; Liszt: [Hungarian] Rhapsody No. 12, played by his accompanist Cerné: detrimentally too fast, but secure; Wilhelmj-Schubert: Ave Maria; Mendelssohn: Song without Words, in E major. The [Schubert] arrangement does not accord with the content of the work. Chopin: Nocturne in Bę minor; completely unsuccessful in concept, arrangement, and performance; at the end, a show-piece by Bazzini.

© Translation William Drabkin.

1. Februar 1927 +6°.

— Von Dr. Elias (Br.): meldet die Schwester ab. — An der Sinfonie, 1 den Korrekturen u. Erläuterungen. — An Dr. Elias (Br.): Dank u. Wünsche. — An Rothberger (K.): ob dieses Vorstadt-Kino seuchenfrei ist? — ¾5–6h Spaziergang u. Einkauf. — Rf.: Přihoda; Konzert von Mozart, Ddur (weniger fein als von Busch vorgetragen); Konzert Fismoll von Ernst: äußerlich gehäufte Schwierigkeiten, langweilig; Liszt: Rhapsodie 12, gespielt vom Begleiter Cerné: mit schädlicher Hast, doch sicher; Wilhelmj-Schubert: Ave Maria; Mendelssohn: Lied ohne Worte, Edur. Die Einrichtung deckt sich nicht mit dem Inhalt! Chopin: Nocturne Bmoll; völlig verunglückt in Auffassung, Einrichtung u. Wiedergabe; zum Schluß ein Paradestück von Bazzini.

© Transcription Marko Deisinger.

February 1, 1927, +6°.

— From Dr. Elias (letter): cancels his sister's [lesson]. — [Work] on the symphony, 1 the corrections and the clarifications [of the corrections]. — To Dr. Elias (letter): thanks and greetings. — To Rothberger (postcard): is this suburban cinema free of the epidemic? — From 4:45 to 6 o'clock, a walk and shopping. — Radio: Přihoda; concerto by Mozart in D major (performed with less subtlety than Busch); Concerto in Fě minor by Ernst: superficially laden with [technical] difficulties, boring; Liszt: [Hungarian] Rhapsody No. 12, played by his accompanist Cerné: detrimentally too fast, but secure; Wilhelmj-Schubert: Ave Maria; Mendelssohn: Song without Words, in E major. The [Schubert] arrangement does not accord with the content of the work. Chopin: Nocturne in Bę minor; completely unsuccessful in concept, arrangement, and performance; at the end, a show-piece by Bazzini.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Schenker, "Mozart: Sinfonie G-moll," Meisterwerk 2 (1926), 107‒57 Urlinie-Tafeln; Eng. transl., pp. 59‒96.