30. Schön.

— Geld an Saphir geschickt. — Besuch beim Lehrer u. bei Lorenz, {3083} wo ein fünftes Kind, das vierte Büblein angekommen ist. Lie-Liechen übergibt für den Aeltesten das mitgebrachte Büchlein (Till Eulenspiegel). — An die U.-E. (K.WSLB 385): ob der Verlag des Herausgebers vergessen hat? ich habe op. 57 schon bei einem Schüler gesehen. — An Deutsch (Ansichtsk.): Dank für die Rücksendung der Zeitungen; erkundige mich, ob ich in Hobokens Bibliothek der Erstdruck von Schindlers Beethoven Biographie 1 da ist.

© Transcription Marko Deisinger.

30, fair weather.

— Money paid to Saphir. — Visit to the schoolmaster and to Lorenz, {3083} where a fifth child, the fourth little boy, has arrived. Lie-Liechen presents the eldest with the little book she had brought ("Till Eulenspiegel"). — To UE (postcardWSLB 385): has the editor's publishing house forgotten? I have already seen Op. 57 in the hands of one of my pupils. — To Deutsch (picture postcard): thanks for returning the newspapers; I ask whether there is a copy of the first edition of Schindler's Beethoven biography 1 in Hoboken's library.

© Translation William Drabkin.

30. Schön.

— Geld an Saphir geschickt. — Besuch beim Lehrer u. bei Lorenz, {3083} wo ein fünftes Kind, das vierte Büblein angekommen ist. Lie-Liechen übergibt für den Aeltesten das mitgebrachte Büchlein (Till Eulenspiegel). — An die U.-E. (K.WSLB 385): ob der Verlag des Herausgebers vergessen hat? ich habe op. 57 schon bei einem Schüler gesehen. — An Deutsch (Ansichtsk.): Dank für die Rücksendung der Zeitungen; erkundige mich, ob ich in Hobokens Bibliothek der Erstdruck von Schindlers Beethoven Biographie 1 da ist.

© Transcription Marko Deisinger.

30, fair weather.

— Money paid to Saphir. — Visit to the schoolmaster and to Lorenz, {3083} where a fifth child, the fourth little boy, has arrived. Lie-Liechen presents the eldest with the little book she had brought ("Till Eulenspiegel"). — To UE (postcardWSLB 385): has the editor's publishing house forgotten? I have already seen Op. 57 in the hands of one of my pupils. — To Deutsch (picture postcard): thanks for returning the newspapers; I ask whether there is a copy of the first edition of Schindler's Beethoven biography 1 in Hoboken's library.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Anton Felix Schindler, Biographie von Ludwig van Beethoven. Mit dem Portrait Beethovens und 2 Facsimiles (Münster: Aschendorff 1840). It is generally believed that this edition is more reliable than the expanded second edition of 1860.