30. Oktober 1927 Sonntag, schön.

— An Weisse (K.): die Hauptsache bleibt, wie ich oft schon sagte, die Richtung – ob die Urlinie von 3 oder von 5 angenommen wird, spielt in der Richtung keine so bedeutende Rolle. Erkläre ihm, weshalb ich die Fuge weniger betreute. — An der Suite von Bach, weitere Stücke. 1 — Nach der Jause in die Stadt: laufen kreuz u. quer die Gassen ab zwischen Albrechtsplatz, Neuen Markt u. Kärntnerstraße. — Rf.: Marteau! Besonders schlecht Bachs Suite Dm gespielt, schlecht sogar die S Chaconne Dm, für die es ja seit Jahrzehnten eine Art Vortrags-Canon gibt. Mozart Konzert Ddur etwas besser vorgetragen. Als Zugabe eine Bearbeitung von Schuberts Ständchen u. einen Joachim-Brahms Ungarischen Tanz. Zum Beschluß Paganini Caprice Edur. Auch technisch ein verfallenes Spiel.

© Transcription Marko Deisinger.

October 30, 1927, Sunday, fair weather.

— To Weisse (postcard): the principal question remains, as I have so often said, the direction: whether the Urlinie is taken as descending from 3 or from 5 does not play such an important role for the direction. I explain to him why I paid less attention to the fugue [from Reger's Op. 81]. — Work on further movements from the Suite by Bach. 1 — After teatime, to the city: we walk back and forth through the alleys between the Albrechtsplatz, Neuer Markt, and Kärntnerstraße. — Radio: Marteau! Bach's in Suite [recte Partita] D minor was played particularly badly; even the D-minor Chaconne, for which a kind of performance tradition has existed for decades, was bad. Mozart's Concerto in D major was performed rather better. As an encore, an arrangement of Schubert's "Ständchen" and a Joachim-Brahms Hungarian Dance. At the end, Paganini's Caprice in E major. Technically, too, an unsuccessful performance.

© Translation William Drabkin.

30. Oktober 1927 Sonntag, schön.

— An Weisse (K.): die Hauptsache bleibt, wie ich oft schon sagte, die Richtung – ob die Urlinie von 3 oder von 5 angenommen wird, spielt in der Richtung keine so bedeutende Rolle. Erkläre ihm, weshalb ich die Fuge weniger betreute. — An der Suite von Bach, weitere Stücke. 1 — Nach der Jause in die Stadt: laufen kreuz u. quer die Gassen ab zwischen Albrechtsplatz, Neuen Markt u. Kärntnerstraße. — Rf.: Marteau! Besonders schlecht Bachs Suite Dm gespielt, schlecht sogar die S Chaconne Dm, für die es ja seit Jahrzehnten eine Art Vortrags-Canon gibt. Mozart Konzert Ddur etwas besser vorgetragen. Als Zugabe eine Bearbeitung von Schuberts Ständchen u. einen Joachim-Brahms Ungarischen Tanz. Zum Beschluß Paganini Caprice Edur. Auch technisch ein verfallenes Spiel.

© Transcription Marko Deisinger.

October 30, 1927, Sunday, fair weather.

— To Weisse (postcard): the principal question remains, as I have so often said, the direction: whether the Urlinie is taken as descending from 3 or from 5 does not play such an important role for the direction. I explain to him why I paid less attention to the fugue [from Reger's Op. 81]. — Work on further movements from the Suite by Bach. 1 — After teatime, to the city: we walk back and forth through the alleys between the Albrechtsplatz, Neuer Markt, and Kärntnerstraße. — Radio: Marteau! Bach's in Suite [recte Partita] D minor was played particularly badly; even the D-minor Chaconne, for which a kind of performance tradition has existed for decades, was bad. Mozart's Concerto in D major was performed rather better. As an encore, an arrangement of Schubert's "Ständchen" and a Joachim-Brahms Hungarian Dance. At the end, Paganini's Caprice in E major. Technically, too, an unsuccessful performance.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Cf. diary entry for October 16, 1927.