1. November 1927.

Von Dr. Baumgarten (K.): Dank für das Jahrbuch. — {3129} Von Vrieslander [:] wird Donnerstag erscheinen. — Von Hammer (K.): wird erst im Dezember wiederkehren. — Vormittag Ordnung der Rückstände. — Rf. Um ½11h Sängerknaben-Konzert, gerade noch den Schluß gehört, eine Sopranstimme fällt ganz besonders auf. — Um 11h Konzert unter Spörr, eine Orchester-Uebertragung von S. Bach-Stücken zu einem Stück zusammengestellt aus Präludium, Choral u. Fuge (das 1. Cismoll-Präludium aus dem Wohltemp. Klv. u. die Gmoll Orgel-Fuge); von Haydn eine Sinfonie in Emoll, die ich zum erstenmal höre, 1 Klavierkonzert Cmoll, gespielt von Dr. Rosenthal [,] konnten wir nur ungefähr hören, weil wir im anderen Zimmer aßen. Zur Gänze hörten wir Strauß„Tod u. Verklärung“. — ½6–7h wieder in der Stadt, wo wir uns an Kreuz- u. Quergängen in den Gassen rechts von der Kärntnerstraße belustigen. Die Architektur macht in der Lampenbeleuchtung einen ganz besonderen Eindruck. — Rf.: unter Klenau Sinfonie Gmoll von Mozart (nur die letzten 2 Takte im Menuett fielen durch ein bescheidenes rit. auf, alles andere ging metronomisch vor sich). Requiem von Mozart, im Vortrag verfehlt.

© Transcription Marko Deisinger.

November 1, 1927.

From Dr. Baumgarten (postcard): thanks for the Yearbook . — {3129} From Vrieslander [:] he will appear on Thursday. — From Hammer (postcard): he is not returning until December. — In the morning, ordering of the backlogs. — Radio: At 10:30, concert given by the Boys Choir, we catch the ending; a soprano voice is particularly striking. — At 11 o'clock, a concert under Spörr, an orchestral arrangement of pieces by Bach, assembled as a single piece comprising Prelude, Chorale and Fugue (the Cě-minor Prelude from the Well-tempered Clavier, Book I , and the organ fugue in G minor); a symphony in E minor by Haydn, which I hear for the first time; 1 Piano Concerto in C minor, played by Dr. Rosenthal [,] we were able to hear only approximately as we were eating in a different room. We heard the whole of Strauß's Death and Transfiguration . — 5:30 to 7 o'clock again in the city, where we have fun walking back and forth along the narrow streets to the right of the Kärntnerstraße. The architecture makes a quite special impression in the lamplight. — Radio: under Klenau, the Symphony in G minor by Mozart (only the last two bars of the Minuet were striking, as a result of a modest ritardando; everything else proceeded metronomically). Mozart's Requiem, performed unsuccessfully.

© Translation William Drabkin.

1. November 1927.

Von Dr. Baumgarten (K.): Dank für das Jahrbuch. — {3129} Von Vrieslander [:] wird Donnerstag erscheinen. — Von Hammer (K.): wird erst im Dezember wiederkehren. — Vormittag Ordnung der Rückstände. — Rf. Um ½11h Sängerknaben-Konzert, gerade noch den Schluß gehört, eine Sopranstimme fällt ganz besonders auf. — Um 11h Konzert unter Spörr, eine Orchester-Uebertragung von S. Bach-Stücken zu einem Stück zusammengestellt aus Präludium, Choral u. Fuge (das 1. Cismoll-Präludium aus dem Wohltemp. Klv. u. die Gmoll Orgel-Fuge); von Haydn eine Sinfonie in Emoll, die ich zum erstenmal höre, 1 Klavierkonzert Cmoll, gespielt von Dr. Rosenthal [,] konnten wir nur ungefähr hören, weil wir im anderen Zimmer aßen. Zur Gänze hörten wir Strauß„Tod u. Verklärung“. — ½6–7h wieder in der Stadt, wo wir uns an Kreuz- u. Quergängen in den Gassen rechts von der Kärntnerstraße belustigen. Die Architektur macht in der Lampenbeleuchtung einen ganz besonderen Eindruck. — Rf.: unter Klenau Sinfonie Gmoll von Mozart (nur die letzten 2 Takte im Menuett fielen durch ein bescheidenes rit. auf, alles andere ging metronomisch vor sich). Requiem von Mozart, im Vortrag verfehlt.

© Transcription Marko Deisinger.

November 1, 1927.

From Dr. Baumgarten (postcard): thanks for the Yearbook . — {3129} From Vrieslander [:] he will appear on Thursday. — From Hammer (postcard): he is not returning until December. — In the morning, ordering of the backlogs. — Radio: At 10:30, concert given by the Boys Choir, we catch the ending; a soprano voice is particularly striking. — At 11 o'clock, a concert under Spörr, an orchestral arrangement of pieces by Bach, assembled as a single piece comprising Prelude, Chorale and Fugue (the Cě-minor Prelude from the Well-tempered Clavier, Book I , and the organ fugue in G minor); a symphony in E minor by Haydn, which I hear for the first time; 1 Piano Concerto in C minor, played by Dr. Rosenthal [,] we were able to hear only approximately as we were eating in a different room. We heard the whole of Strauß's Death and Transfiguration . — 5:30 to 7 o'clock again in the city, where we have fun walking back and forth along the narrow streets to the right of the Kärntnerstraße. The architecture makes a quite special impression in the lamplight. — Radio: under Klenau, the Symphony in G minor by Mozart (only the last two bars of the Minuet were striking, as a result of a modest ritardando; everything else proceeded metronomically). Mozart's Requiem, performed unsuccessfully.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 This would have been No. 44, the Trauersinfonie ("Mourning" Symphony).