22. Bedeckt, 15°.

— Vormittag bei Kern: Em. Bach von Steglich: 8.30 S. 1 — Nach Tisch holt Lie-Liechen die Reisetasche vom Boden. — Hoboken kommt wieder zur Stunde. — Rf.: Schubertiade (Lafite): im Grunde ein erschwindelter Abend: Seltenes mit allzu Bekanntem zusammengekoppelt, um unter allen Umständen den Erfolg zu sichern.

© Transcription Marko Deisinger.

22, cloudy, 15°.

— In the morning, at Kern's: C. P. E. Bach in Steglich's edition: 8.30 shillings. 1 — After lunch, Lie-Liechen collects the travel bag from the attic. — Hoboken comes again to his lesson. — Radio: Schubertiad (Lafite): basically a wasted evening: seldom heard works coupled with those that are all too familiar, in order to ensure success in any event.

© Translation William Drabkin.

22. Bedeckt, 15°.

— Vormittag bei Kern: Em. Bach von Steglich: 8.30 S. 1 — Nach Tisch holt Lie-Liechen die Reisetasche vom Boden. — Hoboken kommt wieder zur Stunde. — Rf.: Schubertiade (Lafite): im Grunde ein erschwindelter Abend: Seltenes mit allzu Bekanntem zusammengekoppelt, um unter allen Umständen den Erfolg zu sichern.

© Transcription Marko Deisinger.

22, cloudy, 15°.

— In the morning, at Kern's: C. P. E. Bach in Steglich's edition: 8.30 shillings. 1 — After lunch, Lie-Liechen collects the travel bag from the attic. — Hoboken comes again to his lesson. — Radio: Schubertiad (Lafite): basically a wasted evening: seldom heard works coupled with those that are all too familiar, in order to ensure success in any event.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 C. P. E. Bach's Prussian Sonatas, ed. Rudolf Steglich (Nagels Musikarchiv, 1927‒28).