17. Und doch wieder wolkenlos!

— Während des Räumens (um 9h) am Klavier; Frau u. Frl. Fink treten ein, die Mutter stellt die Tochter als Schülerin von Dr. Rosenthal vor, die Beethoven-Sonaten aus meiner Ausgabe spiele. — Diktat: Freier Satz. — Um 3h Gewitter mit viel Hagel; {3228} er verstopft die Dachrinne, so daß er in weitem Bogen hinunterstürzt! Um 5h Beruhigung. Wir wagen uns auf den Wirlweg, um ½6h treibt uns heftiger Regen zurück.

© Transcription Marko Deisinger.

17, and still it remains cloudless!

— While the room is being made up (at 9 o'clock), at the piano; Mrs. and Miss Fink enter; the mother introduces her daughter as a pupil of Dr. Rosenthal, who plays the Beethoven sonatas from my edition. — Dictation: Der freie Satz . — At 3 o'clock, storm with much hail, {3228} which blocks the gutter and thus cascades in a wide arch! At 5 o'clock, things are peaceful. We try our luck on the Wirlweg; at 5:30, heavy rain drives us back.

© Translation William Drabkin.

17. Und doch wieder wolkenlos!

— Während des Räumens (um 9h) am Klavier; Frau u. Frl. Fink treten ein, die Mutter stellt die Tochter als Schülerin von Dr. Rosenthal vor, die Beethoven-Sonaten aus meiner Ausgabe spiele. — Diktat: Freier Satz. — Um 3h Gewitter mit viel Hagel; {3228} er verstopft die Dachrinne, so daß er in weitem Bogen hinunterstürzt! Um 5h Beruhigung. Wir wagen uns auf den Wirlweg, um ½6h treibt uns heftiger Regen zurück.

© Transcription Marko Deisinger.

17, and still it remains cloudless!

— While the room is being made up (at 9 o'clock), at the piano; Mrs. and Miss Fink enter; the mother introduces her daughter as a pupil of Dr. Rosenthal, who plays the Beethoven sonatas from my edition. — Dictation: Der freie Satz . — At 3 o'clock, storm with much hail, {3228} which blocks the gutter and thus cascades in a wide arch! At 5 o'clock, things are peaceful. We try our luck on the Wirlweg; at 5:30, heavy rain drives us back.

© Translation William Drabkin.