4. Sonntag; Regen, zeitweise Aufhellung.

— Vormittag Diktat zum Freien Satz u. allerhand. — Die Jause im Café Aspang; Spaziergang an der Ringstraße. — Rf. (640h) Thomas Mann liest eine Erzählung von sich – mir will sie, nachdem ich von Lie-Liechen den Inhalt erfahren, gar zu kleinlich erscheinen; dann Dworak: Trio Fmoll; überraschend gestaltet sich der Empfang durch den Lautsprecher, wir kamen überein, eine solche Vollendung in der Wiedergabe noch nicht gehört zu haben. Es trifft sich glücklich, daß um 8h die neu gegründete Kammermusik-Vereinigung Othmar unter Steinbauer [sic] ein Divertimento von Mozart, {3280} KV 205, zum Vortrag brachte: eine sehr erfreuliche Leistung, mutig namentlich im Adagio, wo sogar die Sechszehntel eines behaglichen Ganges sich erfreuen durften u. den Gesang der Violinen wohltätig förderten.

© Transcription Marko Deisinger.

4, Sunday, rain, occasionally brightening.

— In the morning, dictation for Der freie Satz and all sorts of things. — Afternoon snack at the Café Aspang; a walk along the Ringstraße. — Radio (6:40): Thomas Mann reads one of his stories – it appears to me, after I learned of its content from Lie-Liechen, to be much too petty; then Dvořák's Trio in F minor; the reception through the loudspeaker is surprising; we agreed that we had not previously heard such perfection in the transmission. It turns out fortunately that at 8 o'clock the new chamber music society, directed by Othmar Steinbauer, played a divertimento by Mozart, {3280} K. 205; a delightful accomplishment, daring especially in the Adagio, where the sixteenth notes were allowed to progress at a comfortable tempo and promote the singing quality of the violins in a beneficial way.

© Translation William Drabkin.

4. Sonntag; Regen, zeitweise Aufhellung.

— Vormittag Diktat zum Freien Satz u. allerhand. — Die Jause im Café Aspang; Spaziergang an der Ringstraße. — Rf. (640h) Thomas Mann liest eine Erzählung von sich – mir will sie, nachdem ich von Lie-Liechen den Inhalt erfahren, gar zu kleinlich erscheinen; dann Dworak: Trio Fmoll; überraschend gestaltet sich der Empfang durch den Lautsprecher, wir kamen überein, eine solche Vollendung in der Wiedergabe noch nicht gehört zu haben. Es trifft sich glücklich, daß um 8h die neu gegründete Kammermusik-Vereinigung Othmar unter Steinbauer [sic] ein Divertimento von Mozart, {3280} KV 205, zum Vortrag brachte: eine sehr erfreuliche Leistung, mutig namentlich im Adagio, wo sogar die Sechszehntel eines behaglichen Ganges sich erfreuen durften u. den Gesang der Violinen wohltätig förderten.

© Transcription Marko Deisinger.

4, Sunday, rain, occasionally brightening.

— In the morning, dictation for Der freie Satz and all sorts of things. — Afternoon snack at the Café Aspang; a walk along the Ringstraße. — Radio (6:40): Thomas Mann reads one of his stories – it appears to me, after I learned of its content from Lie-Liechen, to be much too petty; then Dvořák's Trio in F minor; the reception through the loudspeaker is surprising; we agreed that we had not previously heard such perfection in the transmission. It turns out fortunately that at 8 o'clock the new chamber music society, directed by Othmar Steinbauer, played a divertimento by Mozart, {3280} K. 205; a delightful accomplishment, daring especially in the Adagio, where the sixteenth notes were allowed to progress at a comfortable tempo and promote the singing quality of the violins in a beneficial way.

© Translation William Drabkin.