7. März 1929 +2°.

— An Floriz (Br.= OJ 6/7, [42]): die Lösung ĄĂ (ohne Belege, die für den Freien Satz vorbehalten bleiben[)]. — Geld für die Feuerversicherung 48 S., für Strom 35 S. — Eroica Korrektur. — Blick in BrahmsIV. — An Frau Rothberger (Lie-Liechen Br. expreß): dankt für die Ratschläge den Pelz betreffend, der Iltis-Einkauf erspart 800 S. — Waage: 84.90 kg. — Wege.

© Transcription Marko Deisinger.

March 7, 1929, +2°.

— To Floriz (letter= OJ 6/7, [42]): the solution ĄĂ (without explanation, which must await the publication of Der freie Satz [)]. — Money for fire insurance, 48 shillings, for electricity, 35 shillings. — "Eroica" corrections. — A look at Brahms's Fourth Symphony. — To Mrs. Rothberger (Lie-Liechen, express letter): she thanks us for the advice regarding the fur coat; buying the polecat saved 800 shillings. — Weight: 84.90 kg. — Errands.

© Translation William Drabkin.

7. März 1929 +2°.

— An Floriz (Br.= OJ 6/7, [42]): die Lösung ĄĂ (ohne Belege, die für den Freien Satz vorbehalten bleiben[)]. — Geld für die Feuerversicherung 48 S., für Strom 35 S. — Eroica Korrektur. — Blick in BrahmsIV. — An Frau Rothberger (Lie-Liechen Br. expreß): dankt für die Ratschläge den Pelz betreffend, der Iltis-Einkauf erspart 800 S. — Waage: 84.90 kg. — Wege.

© Transcription Marko Deisinger.

March 7, 1929, +2°.

— To Floriz (letter= OJ 6/7, [42]): the solution ĄĂ (without explanation, which must await the publication of Der freie Satz [)]. — Money for fire insurance, 48 shillings, for electricity, 35 shillings. — "Eroica" corrections. — A look at Brahms's Fourth Symphony. — To Mrs. Rothberger (Lie-Liechen, express letter): she thanks us for the advice regarding the fur coat; buying the polecat saved 800 shillings. — Weight: 84.90 kg. — Errands.

© Translation William Drabkin.