1. November 1929 Schön.

— Die dicke Briefmappe entlehrt [sic], Briefe von 27–29 durchgesehen, geordnet u. aufbewahrt. — Nach der Jause in der Stadt.

© Transcription Marko Deisinger.

November 1, 1929, fair weather.

— The thick folder of letters emptied, letters from 1927 to 1929 examined, ordered, and preserved. — After teatime, in the city.

© Translation William Drabkin.

1. November 1929 Schön.

— Die dicke Briefmappe entlehrt [sic], Briefe von 27–29 durchgesehen, geordnet u. aufbewahrt. — Nach der Jause in der Stadt.

© Transcription Marko Deisinger.

November 1, 1929, fair weather.

— The thick folder of letters emptied, letters from 1927 to 1929 examined, ordered, and preserved. — After teatime, in the city.

© Translation William Drabkin.