16. Sonntag, bedeckt, 10° regnerisch.

— An Waldheim (Br.): unter welchen Bedingungen ein Kommissionsverlag 1 möglich wäre. — An Beninger (Briefkarte): Dank für die Uebersendung des Sonderdrucks 2 ; habe mich mit Unrecht ins Unrecht gesetzt, wovon er sich selbst überzeugen möge. — An Reygersberg (K.): Dank für die Nachfrage; die Eroica-Monografie ist unterwegs, {3454} nebenher schreite der Freien Satz fort. Kurth hört ja nichts, ist nur ein Augen-Tautologist. — An Deutsch (K.): über Beningers Aufsatz S. 286, Tadel für Gál als Revisor; heitere Aperçus in der Andichtung einer Flüchtigkeit meinerseits. — Nachmittag blau, +18°. — Jause im Kursalon, bin im Ueberzieher, Lie-Liechen im Kostüm, Spaziergang. — Nach dem Abendessen Diktat einer Berichtigung an die Zeitschrift für Musikwissenschaft. 3

© Transcription Marko Deisinger.

16, Sunday, cloudy, 10°, rainy.

— To Waldheim (letter): under what conditions would a commission publisher 1 be possible. — To Beninger (lettercard): thanks for sending the offprint 2 ; he has wrongly put me in the wrong, about which he can convince himself. — To Reygersberg (postcard): thanks for the inquiry; the "Eroica" monograph is on the way; {3454} Der freie Satz will follow on its heels. Kurth hears nothing at all, he merely reports what is self-evident to his eyes. — To Deutsch (postcard): concerning Beninger's article, p. 286; reprimand for Gál as proofreader; amusing bon mots regarding the imputing of haste on my part. — Blue sky in the afternoon, +18°. — Afternoon snack at the Kursalon, I in an overcoat, Lie-Liechen in a suit; a walk. — After supper, dictation of a correction to the Zeitschrift für Musikwissenschaft . 3

© Translation William Drabkin.

16. Sonntag, bedeckt, 10° regnerisch.

— An Waldheim (Br.): unter welchen Bedingungen ein Kommissionsverlag 1 möglich wäre. — An Beninger (Briefkarte): Dank für die Uebersendung des Sonderdrucks 2 ; habe mich mit Unrecht ins Unrecht gesetzt, wovon er sich selbst überzeugen möge. — An Reygersberg (K.): Dank für die Nachfrage; die Eroica-Monografie ist unterwegs, {3454} nebenher schreite der Freien Satz fort. Kurth hört ja nichts, ist nur ein Augen-Tautologist. — An Deutsch (K.): über Beningers Aufsatz S. 286, Tadel für Gál als Revisor; heitere Aperçus in der Andichtung einer Flüchtigkeit meinerseits. — Nachmittag blau, +18°. — Jause im Kursalon, bin im Ueberzieher, Lie-Liechen im Kostüm, Spaziergang. — Nach dem Abendessen Diktat einer Berichtigung an die Zeitschrift für Musikwissenschaft. 3

© Transcription Marko Deisinger.

16, Sunday, cloudy, 10°, rainy.

— To Waldheim (letter): under what conditions would a commission publisher 1 be possible. — To Beninger (lettercard): thanks for sending the offprint 2 ; he has wrongly put me in the wrong, about which he can convince himself. — To Reygersberg (postcard): thanks for the inquiry; the "Eroica" monograph is on the way; {3454} Der freie Satz will follow on its heels. Kurth hears nothing at all, he merely reports what is self-evident to his eyes. — To Deutsch (postcard): concerning Beninger's article, p. 286; reprimand for Gál as proofreader; amusing bon mots regarding the imputing of haste on my part. — Blue sky in the afternoon, +18°. — Afternoon snack at the Kursalon, I in an overcoat, Lie-Liechen in a suit; a walk. — After supper, dictation of a correction to the Zeitschrift für Musikwissenschaft . 3

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Kommissionsverlag: an arrangement whereby the publisher handled the printing, distribution, and advertising, and then presented the bill for these to the author for immediate payment; the author then received a percentage of the receipts from sales. It was by this arrangement that Cotta published Schenker's Harmonielehre and Kontrapunkt I.

2 Eduard Beninger, "Pianistische Herausgebertechnik," Zeitschrift für Musikwissenschaft xii (February 1930), 280‒98 (listed in Schenker's scrapbook, OC 2/p. 80).

3 Schenker's correction appeared under "Miszellen," Zeitschrift für Musikwissenschaft xii (February 1930), 446. Einstein was editor of the journal from 1918 to 1933.