7. April 1930 Regen, 10°.

— Wegen der Arbeit im Badezimmer schon um 7h auf. — Telegramm an Georg: bitte ihn für nächsten Montag. — Bei Kern kaufe ich das Aprilheft der „Musik“. — Von Hammer u. Hans Weisse (Ansichtsk.): Gruß aus Florenz. — Von Dr. Rinn: Vrieslander-Fahnen. — Um 6h zu Dir. Halberstam: er findet mich gut; an ihn abends (K. expreß): das von Wilhelm empfohlene Mittel heißt Validol-Kampher. — Von Deutsch (Br.= OJ 10/3, [125]): van Hoboken plane die Parterreräume über 1932 hinaus zu behalten; empfiehlt Nachsicht wegen Breithaupt.

© Transcription Marko Deisinger.

April 7, 1930, rain, 10°.

— On account of work in the bathroom, up as early as 7 o'clock. — Telegram to Georg: I ask him to come the following Monday. — At Kern's, I purchase the April issue of Die Musik . — From Hammer and Hans Weisse (picture postcard): greetings from Florence. — From Dr. Rinn: galley-proofs to Vrieslander's article. — At 6 p.m., to Dir. Halberstam: he finds me well; to him, in the evening (express postcard): the medication recommended by Wilhelm is called validol camphoratum. — From Deutsch (letter= OJ 10/3, [125]): Hoboken is planning to keep his ground-floor rooms beyond 1932; he recommends caution with regard to Breithaupt.

© Translation William Drabkin.

7. April 1930 Regen, 10°.

— Wegen der Arbeit im Badezimmer schon um 7h auf. — Telegramm an Georg: bitte ihn für nächsten Montag. — Bei Kern kaufe ich das Aprilheft der „Musik“. — Von Hammer u. Hans Weisse (Ansichtsk.): Gruß aus Florenz. — Von Dr. Rinn: Vrieslander-Fahnen. — Um 6h zu Dir. Halberstam: er findet mich gut; an ihn abends (K. expreß): das von Wilhelm empfohlene Mittel heißt Validol-Kampher. — Von Deutsch (Br.= OJ 10/3, [125]): van Hoboken plane die Parterreräume über 1932 hinaus zu behalten; empfiehlt Nachsicht wegen Breithaupt.

© Transcription Marko Deisinger.

April 7, 1930, rain, 10°.

— On account of work in the bathroom, up as early as 7 o'clock. — Telegram to Georg: I ask him to come the following Monday. — At Kern's, I purchase the April issue of Die Musik . — From Hammer and Hans Weisse (picture postcard): greetings from Florence. — From Dr. Rinn: galley-proofs to Vrieslander's article. — At 6 p.m., to Dir. Halberstam: he finds me well; to him, in the evening (express postcard): the medication recommended by Wilhelm is called validol camphoratum. — From Deutsch (letter= OJ 10/3, [125]): Hoboken is planning to keep his ground-floor rooms beyond 1932; he recommends caution with regard to Breithaupt.

© Translation William Drabkin.