5. März 1931 Licht, -2°.

— Von Weisse (K.OJ 15/15, [56]): hatte großen Erfolg mit dem Kleinen Präludium; spricht noch ein viertes Mal. 1 — An die Creditanstalt (Br.): kündige die $ 4100 per 12. III. — Um 4h in die Stadt; von 5–¼8h im Café Aspang mit Deutsch; ich spreche zunächst zu dem Mozart-Brief, 2 dann zum III. Jahrbuch, schließlich über meinen Plan, eine höchste Auszeichnung meinetwegen, selbst anzustreben, um so die Regierung zu einer Stellungnahme für meine Lehre zu zwingen u. zwar weniger in meinem eigenen Interesse, als im Interesse des Staates, der Stadt, der Welt, der Musik u. der Kunst überhaupt. Für unmittelbare Interessenten an v. Hob. wäre auch die Möglichkeit, ihn für Wien zu erhalten, gesteigert. Freilich glaube ich nicht daran, daß er sich auf die Dauer abseits von seiner Frau einrichten könnte. Ausgemacht ist, daß ich allein es fertigbringen könnte, ihn in Wien zu beschäftigen. Das Archiv u. die Sammlung könnte er allenfalls von Berlin aus versorgen. — Rf. Die Philharmoniker unter Kraus: Ouvertüre zu Figaros Hochzeit; Beethoven, IV. Sinfonie; Schubert Cdur.

© Transcription Marko Deisinger.

March 5, 1931 light, -2°.

— From Weisse (postcardOJ 15/15, [56]): he had great success with the Short Prelude; will speak a fourth time. 1 — To the Creditanstalt (letter): I announce the [payment of] $4,100 on March 12. — At 4 o’clock, to the city; from 5 to 7:15 in the Café Aspang with Deutsch; I speak first about the Mozart letter, 2 then about the third Yearbook , [and] finally about my plan to strive for a very high distinction so that I can compel the government to issue an official statement on behalf of my theory – indeed, less in my own interests than in those of the state, the city, the world, music, and art in general. For those who were closest to Hoboken, the possibility would also be enhanced for keeping him in Vienna. Of course, I do not believe that he would be able to get on in the long term without his wife. It goes without saying that I alone could manage to give him things to occupy himself with in Vienna. The Archive and the collection are things that he could, in any event, take care of from Berlin. — Radio. The Philharmonic under Kraus: Overture to The Marriage of Figaro , Beethoven’s Fourth Symphony, Schubert’s C major.

© Translation William Drabkin.

5. März 1931 Licht, -2°.

— Von Weisse (K.OJ 15/15, [56]): hatte großen Erfolg mit dem Kleinen Präludium; spricht noch ein viertes Mal. 1 — An die Creditanstalt (Br.): kündige die $ 4100 per 12. III. — Um 4h in die Stadt; von 5–¼8h im Café Aspang mit Deutsch; ich spreche zunächst zu dem Mozart-Brief, 2 dann zum III. Jahrbuch, schließlich über meinen Plan, eine höchste Auszeichnung meinetwegen, selbst anzustreben, um so die Regierung zu einer Stellungnahme für meine Lehre zu zwingen u. zwar weniger in meinem eigenen Interesse, als im Interesse des Staates, der Stadt, der Welt, der Musik u. der Kunst überhaupt. Für unmittelbare Interessenten an v. Hob. wäre auch die Möglichkeit, ihn für Wien zu erhalten, gesteigert. Freilich glaube ich nicht daran, daß er sich auf die Dauer abseits von seiner Frau einrichten könnte. Ausgemacht ist, daß ich allein es fertigbringen könnte, ihn in Wien zu beschäftigen. Das Archiv u. die Sammlung könnte er allenfalls von Berlin aus versorgen. — Rf. Die Philharmoniker unter Kraus: Ouvertüre zu Figaros Hochzeit; Beethoven, IV. Sinfonie; Schubert Cdur.

© Transcription Marko Deisinger.

March 5, 1931 light, -2°.

— From Weisse (postcardOJ 15/15, [56]): he had great success with the Short Prelude; will speak a fourth time. 1 — To the Creditanstalt (letter): I announce the [payment of] $4,100 on March 12. — At 4 o’clock, to the city; from 5 to 7:15 in the Café Aspang with Deutsch; I speak first about the Mozart letter, 2 then about the third Yearbook , [and] finally about my plan to strive for a very high distinction so that I can compel the government to issue an official statement on behalf of my theory – indeed, less in my own interests than in those of the state, the city, the world, music, and art in general. For those who were closest to Hoboken, the possibility would also be enhanced for keeping him in Vienna. Of course, I do not believe that he would be able to get on in the long term without his wife. It goes without saying that I alone could manage to give him things to occupy himself with in Vienna. The Archive and the collection are things that he could, in any event, take care of from Berlin. — Radio. The Philharmonic under Kraus: Overture to The Marriage of Figaro , Beethoven’s Fourth Symphony, Schubert’s C major.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 An additional lecture at the Society for Music Pedagogy in Vienna, where Weisse had recorded considerable success the previous month (see his letter to Schenker of February 20, 1931, OC 20/402). The prelude in question was Bach’s BWV 926 in D minor.

2 Schenker wrote about this letter in his article "Ein verschollener Brief von Mozart und das Geheimnis seines Schaffens," Der Kunstwart 44 (July 1931), pp. 660–66.