{3613}1. Mai 1931 Schön.

— An Lanzer (Br.): ob nun alles in Ordnung sei? Jedenfalls soll er auf der Einhaltung der Sommerraten bestehen. 1 — Frl. Elias zur 2. vorgegebenen Stunde. — Nach der Jause fast zwei Stunden unterwegs. — Rf.: Uebertragung der „Fledermaus“ – Lie-Liechen hört zwei Akte. —

© Transcription Marko Deisinger.

{3613}May 1, 1931, fair weather.

— To Lanzer (letter): whether everything is now in order? In any event, he should insist on the adherence to the summer installments. 1 — Miss Elias at the second lesson given to her ahead of schedule. — After teatime, out and about for almost two hours. — Radio: broadcast of Die Fledermaus Lie-Liechen listens to two acts. —

© Translation William Drabkin.

{3613}1. Mai 1931 Schön.

— An Lanzer (Br.): ob nun alles in Ordnung sei? Jedenfalls soll er auf der Einhaltung der Sommerraten bestehen. 1 — Frl. Elias zur 2. vorgegebenen Stunde. — Nach der Jause fast zwei Stunden unterwegs. — Rf.: Uebertragung der „Fledermaus“ – Lie-Liechen hört zwei Akte. —

© Transcription Marko Deisinger.

{3613}May 1, 1931, fair weather.

— To Lanzer (letter): whether everything is now in order? In any event, he should insist on the adherence to the summer installments. 1 — Miss Elias at the second lesson given to her ahead of schedule. — After teatime, out and about for almost two hours. — Radio: broadcast of Die Fledermaus Lie-Liechen listens to two acts. —

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 The repayment of a long-term loan Schenker made to his brother Moriz.