29. Schön.

— Vom Verlag (K.OC 54/277): ob Lahusen ein Referent sei? Die Rezension in der Volkszeitung hat der Verlag noch nicht erhalten. 1 — Erneuerung der Versicherung gegen Einbruch. — An Thorsch u. Klein (Br.): erinnere, daß uns kleinste Zinsen willkommener sind als ein Geldverlust; gebe die Sommeradresse an. — An den Verlag (K.): Rezensionen: in der Volkszeitung, Wien, am 18. V., in der Basler Nationalzeitung am 21. V., 2 Erwähnung in der N. Fr. Presse am 24. V. 3 — An Rinn (Br.): ob ich die zum Aufsatz entliehenen Bände nun zurückstellen könnte. — van H. kündigt seinen Abschiedsbesuch für Montag oder Dienstag an. — An van H. (expreß K.): Montag nur vormittags möglich.

© Transcription Marko Deisinger.

29, fair weather.

— From the publishers (postcardOC 54/277): is Lahusen a reviewer? The publishers have not yet received the review in the Volks-Zeitung . 1 — Renewal of break-in insurance. — To Thorsch & Klein (letter): I remind them that the smallest interest rate is more welcome than the loss of money; I give them our summer address. — To the publishers (postcard): reviews: in the Volks-Zeitung , Vienna, on May 18; in the Basel National-Zeitung on May 21; 2 mention in the Neue freie Presse on May 24. 3 — To Rinn (letter): could I return the volumes that I borrowed in order to write the article? — Hoboken announces his parting visit for Monday or Tuesday. — To Hoboken (express postcard): only Monday morning is possible.

© Translation William Drabkin.

29. Schön.

— Vom Verlag (K.OC 54/277): ob Lahusen ein Referent sei? Die Rezension in der Volkszeitung hat der Verlag noch nicht erhalten. 1 — Erneuerung der Versicherung gegen Einbruch. — An Thorsch u. Klein (Br.): erinnere, daß uns kleinste Zinsen willkommener sind als ein Geldverlust; gebe die Sommeradresse an. — An den Verlag (K.): Rezensionen: in der Volkszeitung, Wien, am 18. V., in der Basler Nationalzeitung am 21. V., 2 Erwähnung in der N. Fr. Presse am 24. V. 3 — An Rinn (Br.): ob ich die zum Aufsatz entliehenen Bände nun zurückstellen könnte. — van H. kündigt seinen Abschiedsbesuch für Montag oder Dienstag an. — An van H. (expreß K.): Montag nur vormittags möglich.

© Transcription Marko Deisinger.

29, fair weather.

— From the publishers (postcardOC 54/277): is Lahusen a reviewer? The publishers have not yet received the review in the Volks-Zeitung . 1 — Renewal of break-in insurance. — To Thorsch & Klein (letter): I remind them that the smallest interest rate is more welcome than the loss of money; I give them our summer address. — To the publishers (postcard): reviews: in the Volks-Zeitung , Vienna, on May 18; in the Basel National-Zeitung on May 21; 2 mention in the Neue freie Presse on May 24. 3 — To Rinn (letter): could I return the volumes that I borrowed in order to write the article? — Hoboken announces his parting visit for Monday or Tuesday. — To Hoboken (express postcard): only Monday morning is possible.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 B[alduin] B[rich]t, "Theater und Kunst. Das Meisterwerk in der Musik," Volks-Zeitung, May 18, 1931, p. 5; a clipping is preserved in the Schenker Scrapbook (OC File 2) on page 82.

2 "Deutsche Uraufführung von Rameaus Opera ‚Hippolyt und Aricia’ im Stadttheater," National-Zeitung, May 21, 1931. A clipping is preserved in the Schenker Scrapbook (OC File 2) on page 82 (an excerpt of the review is also preserved on page 81).

3 Bruno Walter, "Die Zukunft der Musik. Stehen wir an einem Wendepunkt?," Neue freie Presse (May 24, 1931), morning edition, pp. 33–34; a clipping is preserved in the Schenker Scrapbook (OC File 2) on page 82.