8.

Von Lanzer (Br.): eine neue Abmachung mit Mozio u. seinem Anwalt. — Von Vrieslander (Br.): entrüstet über Roth u. Benninger; 1 schickt den Brief von Nagel (Schäfer – Kurth) 2 zurück. — Dr. Rozcás von ½11–11h; findet mich sehr gut, untersucht mich nicht einmal (30 S.). — An Oppel das Buch von Hartmann zurück. 3 Hans u. Hertha Weisse von 5–¼8h. Frau Mannes wird am 1. X. die $ 50 schicken, er, Hans, stehe gut dafür; „ideale Menschen“. Weisse bestellt (für seine Zwecke) alle Etüden von Chopin, noch besser fünf Intermezzi von Brahms, der in Amerika sehr gefeiert wird. 4 Wir vereinbaren den Titel. 5 Ich bin sehr müde! — Zeige ihm noch Schuberts Valses nobles Fdur u. sage Allgemeines über Gounod, die französische Musik, über den Bass überhaupt.

© Transcription Marko Deisinger.

8.

From Lanzer (letter): a new agreement with Mozio and his lawyer. — From Vrieslander (letter): indignant about Roth and Benninger; 1 he returns the letter from Nagel (Schäfer – Kurth). 2 — Dr. Rozcás from 10:30 to 11; he finds me very well, does not even examine me (30 shillings). — To Oppel, the book by Hartmann returned. 3 Hans and Hertha Weisse from 5 to 7:15. Mrs. Mannes will send the $50 on October 1; he, Hans, will vouch for that. [Mr. and Mrs. Mannes are] "idealists." Weisse orders (for his purposes) all of the etudes by Chopin; better still would be the five intermezzos by Brahms, who is highly celebrated in America. 4 We agree on the title. 5 I am very tired! — I also show him Schubert’s Valses nobles in F major , and speak in broad terms about Gounod and French music, and about the bass [line] in general.

© Translation William Drabkin.

8.

Von Lanzer (Br.): eine neue Abmachung mit Mozio u. seinem Anwalt. — Von Vrieslander (Br.): entrüstet über Roth u. Benninger; 1 schickt den Brief von Nagel (Schäfer – Kurth) 2 zurück. — Dr. Rozcás von ½11–11h; findet mich sehr gut, untersucht mich nicht einmal (30 S.). — An Oppel das Buch von Hartmann zurück. 3 Hans u. Hertha Weisse von 5–¼8h. Frau Mannes wird am 1. X. die $ 50 schicken, er, Hans, stehe gut dafür; „ideale Menschen“. Weisse bestellt (für seine Zwecke) alle Etüden von Chopin, noch besser fünf Intermezzi von Brahms, der in Amerika sehr gefeiert wird. 4 Wir vereinbaren den Titel. 5 Ich bin sehr müde! — Zeige ihm noch Schuberts Valses nobles Fdur u. sage Allgemeines über Gounod, die französische Musik, über den Bass überhaupt.

© Transcription Marko Deisinger.

8.

From Lanzer (letter): a new agreement with Mozio and his lawyer. — From Vrieslander (letter): indignant about Roth and Benninger; 1 he returns the letter from Nagel (Schäfer – Kurth). 2 — Dr. Rozcás from 10:30 to 11; he finds me very well, does not even examine me (30 shillings). — To Oppel, the book by Hartmann returned. 3 Hans and Hertha Weisse from 5 to 7:15. Mrs. Mannes will send the $50 on October 1; he, Hans, will vouch for that. [Mr. and Mrs. Mannes are] "idealists." Weisse orders (for his purposes) all of the etudes by Chopin; better still would be the five intermezzos by Brahms, who is highly celebrated in America. 4 We agree on the title. 5 I am very tired! — I also show him Schubert’s Valses nobles in F major , and speak in broad terms about Gounod and French music, and about the bass [line] in general.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Beninger’s "Pianistische Herausgebertechnik," published in the February 1930 issue of the Zeitschrift für Musikwissenschaft, prompted a reply from Schenker in the following issue (Zeitschrift für Musikwissenschaft 12, p. 446).

2 According to his diary, Schenker received this letter on May 13, 1932, a reply to one he had written to Nagel on May 9 concerning the recent publication of Sonata No. 6 from Albinoni’s Trattenimenti armonici per camera, ed. Ludwig Schäffler (= Nagels Musik-Archiv No. 74, Hannover: Nagel, 1931).

3 Eduard von Hartmann: Gedanken über Staat, Politik und Sozialismus, collected and edited by Alma von Hartmann (Leipzig: Alfred Kröner, 1923).

4 That is, Weisse is asking Schenker to prepare voice-leading graphs of these pieces for his teaching in New York.

5 The title of the Fünf Urlinie-Tafeln/Five Analyses in Sketchform.