29. Blau.

— Von Roth (Br.): fragt nach einem „rassischen“ Referenten! — Von Kromer (Br.OJ 12/24, [7]): empfiehlt eine Wohnung in Ischl. — Von der Kurkommission in Ischl Prospekt. — Von Sophie (K.): fragt nach Salo. — Von Hans Guttmann (Br.): fragt wegen 1 des Vaters. — Telephongespräch mit Baron Albori: kommt morgen um 2h. — Im Krankenhaus: die Operation an einem Auge vorüber – grüner Star – in einigen Tagen kommt das andere Auge dran – wir treffen Besuch dort an. 2 — Nach der Jause geht Lie-Liechen allein ihre Wege.

© Transcription Marko Deisinger.

29, blue sky.

— From Roth (letter): he inquires about a "racial" referee! — From Kromer (letterOJ 12/24, [7]): recommends an apartment in Ischl. — From the health-resort commission in Ischl, prospectus. — From Sophie (postcard): she inquires after Salo. — From Hans Guttmann (letter): he asks after 1 his father. — Telephone conversation with Baron Albori: he is coming tomorrow at 2 o’clock. — In the hospital: the operation on one eye completed – glaucoma – in a few days it will be the turn of the other eye – we shall visit there. 2 — After teatime, Lie-Liechen does her errands on her own.

© Translation William Drabkin.

29. Blau.

— Von Roth (Br.): fragt nach einem „rassischen“ Referenten! — Von Kromer (Br.OJ 12/24, [7]): empfiehlt eine Wohnung in Ischl. — Von der Kurkommission in Ischl Prospekt. — Von Sophie (K.): fragt nach Salo. — Von Hans Guttmann (Br.): fragt wegen 1 des Vaters. — Telephongespräch mit Baron Albori: kommt morgen um 2h. — Im Krankenhaus: die Operation an einem Auge vorüber – grüner Star – in einigen Tagen kommt das andere Auge dran – wir treffen Besuch dort an. 2 — Nach der Jause geht Lie-Liechen allein ihre Wege.

© Transcription Marko Deisinger.

29, blue sky.

— From Roth (letter): he inquires about a "racial" referee! — From Kromer (letterOJ 12/24, [7]): recommends an apartment in Ischl. — From the health-resort commission in Ischl, prospectus. — From Sophie (postcard): she inquires after Salo. — From Hans Guttmann (letter): he asks after 1 his father. — Telephone conversation with Baron Albori: he is coming tomorrow at 2 o’clock. — In the hospital: the operation on one eye completed – glaucoma – in a few days it will be the turn of the other eye – we shall visit there. 2 — After teatime, Lie-Liechen does her errands on her own.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 A question-mark above the word "wegen."

2 Schenker’s brother-in-law Salo Guttmann had been admitted to the University of Vienna’s eye clinic, run by Josef Meller; see diary entry of May 25, 1933.