8. Schön.

— An Floriz (K.): kommen am 12., bitte zunächst ihn, dann alle! — An die N. Fr. Pr., die DAZ, die Hauptpost (K.): Abmeldung, jetzt: Wien. — Beim Arzt, Friseur. — An die Hausbesorgerin (K. Lie-Liechen): kündigt unsere Ankunft für Dienstag an. — An Frau Rothberger (Ansichtsk.): Gruß, Abreise. — Von Paula (Ansichtsk.): Wiener Adresse. — Nach der Jause im Wald: sehr schöner Weg auf Moosgrund, mir zu entfernt vom Ort; um ¼7h zuhause.

© Transcription Marko Deisinger.

8, fair weather.

— To Floriz (postcard): we are returning on the 12th, I shall get in touch with him first, then everyone else! — To the Neue freie Presse , the DAZ , the main post office (postcard): notice of departure, from now on [the mail should be sent to] Vienna. — At the doctor’s, the barber’s. — To the custodian (postcard from Lie-Liechen): she announces our arrival on Tuesday. — To Mrs. Rothberger (picture postcard): greetings, [notice of our] departure. — From Paula (picture postcard): her address in Vienna. — After teatime, in the forest: a very nice path on mossy ground, too far from the village for me; home at 6:15.

© Translation William Drabkin.

8. Schön.

— An Floriz (K.): kommen am 12., bitte zunächst ihn, dann alle! — An die N. Fr. Pr., die DAZ, die Hauptpost (K.): Abmeldung, jetzt: Wien. — Beim Arzt, Friseur. — An die Hausbesorgerin (K. Lie-Liechen): kündigt unsere Ankunft für Dienstag an. — An Frau Rothberger (Ansichtsk.): Gruß, Abreise. — Von Paula (Ansichtsk.): Wiener Adresse. — Nach der Jause im Wald: sehr schöner Weg auf Moosgrund, mir zu entfernt vom Ort; um ¼7h zuhause.

© Transcription Marko Deisinger.

8, fair weather.

— To Floriz (postcard): we are returning on the 12th, I shall get in touch with him first, then everyone else! — To the Neue freie Presse , the DAZ , the main post office (postcard): notice of departure, from now on [the mail should be sent to] Vienna. — At the doctor’s, the barber’s. — To the custodian (postcard from Lie-Liechen): she announces our arrival on Tuesday. — To Mrs. Rothberger (picture postcard): greetings, [notice of our] departure. — From Paula (picture postcard): her address in Vienna. — After teatime, in the forest: a very nice path on mossy ground, too far from the village for me; home at 6:15.

© Translation William Drabkin.