24. Sonntag; bedeckt, 20°.

— Morgens gibt das Mädchen endlich zu, krank zu sein u. {3869} u. [sic] Schmerzen zu empfinden. Frühmann findet einen Abszess an dem Blinddarm oder Eierstock“, sie muß sofort ins Spital. Wir müssen „vorläufig“ 103 S. bezahlen – die Serie der Störungen durch die Gehilfinnen geht also weiter, mein armes, armes Lie-Liechen. Frau Rothberger empfiehlt eine Aushilfe. — An Floriz (Br.OJ 6/8, [26]): Absage. — An Salzer (Br.FS 40/1, [17]): Stunde am 6. X.! — Jause im Aspang-Garten. — Vor dem Abendessen Lese.

© Transcription Marko Deisinger.

24, Sunday; cloudy, 20°.

— In the morning the maid finally admits that she is ill, and {3869} feels pain. Frühmann finds an abscess in her appendix or ovary; she must go to the hospital immediately. We must "provisionally" pay 103 shillings – the series of disruptions caused by our maids thus goes on: my poor, poor Lie-Liechen. Mrs. Rothberger recommends a temporary helper. — To Floriz (letterOJ 6/8, [26]): cancellation. — To Salzer (letterFS 40/1, [17]): lesson on October 6! — Afternoon snack in the Aspang-Garten. — Before supper, reading.

© Translation William Drabkin.

24. Sonntag; bedeckt, 20°.

— Morgens gibt das Mädchen endlich zu, krank zu sein u. {3869} u. [sic] Schmerzen zu empfinden. Frühmann findet einen Abszess an dem Blinddarm oder Eierstock“, sie muß sofort ins Spital. Wir müssen „vorläufig“ 103 S. bezahlen – die Serie der Störungen durch die Gehilfinnen geht also weiter, mein armes, armes Lie-Liechen. Frau Rothberger empfiehlt eine Aushilfe. — An Floriz (Br.OJ 6/8, [26]): Absage. — An Salzer (Br.FS 40/1, [17]): Stunde am 6. X.! — Jause im Aspang-Garten. — Vor dem Abendessen Lese.

© Transcription Marko Deisinger.

24, Sunday; cloudy, 20°.

— In the morning the maid finally admits that she is ill, and {3869} feels pain. Frühmann finds an abscess in her appendix or ovary; she must go to the hospital immediately. We must "provisionally" pay 103 shillings – the series of disruptions caused by our maids thus goes on: my poor, poor Lie-Liechen. Mrs. Rothberger recommends a temporary helper. — To Floriz (letterOJ 6/8, [26]): cancellation. — To Salzer (letterFS 40/1, [17]): lesson on October 6! — Afternoon snack in the Aspang-Garten. — Before supper, reading.

© Translation William Drabkin.