26. Oktober 1933 Grau.

— Von der DAZ (Br.): Verbot für drei Monate. 1 — An Floriz (K.OJ 8/5, [22]): über Wolf. — An Oppel (K.): wie das Befinden? — Floriz von 4–5h: kann sich noch zwei Monate halten! — Lie-Liechen wurde von Dr. [illeg]Mestitz gesund befunden – Gott halte sie weiter in Gnade! — Nach dem Abendessen einen Paragraph[en] diktiert.

© Transcription Marko Deisinger.

October 26, 1933, gray sky.

— From the DAZ (letter): publishing ban for three months. 1 — To Floriz (postcardOJ 8/5, [22]): concerning Wolf. — To Oppel (postcard): how is he? — Floriz from 4 to 5 o’clock: he can make ends meet for another two months! — Lie-Liechen is found to be in good health by Dr. Mestitz – may God continue to bless her! — After supper, a paragraph dictated.

© Translation William Drabkin.

26. Oktober 1933 Grau.

— Von der DAZ (Br.): Verbot für drei Monate. 1 — An Floriz (K.OJ 8/5, [22]): über Wolf. — An Oppel (K.): wie das Befinden? — Floriz von 4–5h: kann sich noch zwei Monate halten! — Lie-Liechen wurde von Dr. [illeg]Mestitz gesund befunden – Gott halte sie weiter in Gnade! — Nach dem Abendessen einen Paragraph[en] diktiert.

© Transcription Marko Deisinger.

October 26, 1933, gray sky.

— From the DAZ (letter): publishing ban for three months. 1 — To Floriz (postcardOJ 8/5, [22]): concerning Wolf. — To Oppel (postcard): how is he? — Floriz from 4 to 5 o’clock: he can make ends meet for another two months! — Lie-Liechen is found to be in good health by Dr. Mestitz – may God continue to bless her! — After supper, a paragraph dictated.

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 In the 247th edition of the DAZ, Fritz Klein’s article "Fraternal Strife" ("Bruderzwist"), on Hitler’s relationship to the Austrian Chancellor Engelbert Dollfuss, led to the temporary ban on the publication of the newspaper, and the sacking of Klein as editor-in-chief. After his dismissal, Klein helped found a new paper, Deutsche Zukunft, of which he became the first editor.