28. Schön.

— Von Deutsch (K.OJ 10/3, [202]): ersucht mich Architekt Schmid 1 zu empfangen. — Telephonisch Schmid für morgen 11h bestellt. — Schmid 2 von 11–½1h: {3880} hat Platz u. Plan für Hoboken s Haus – bittet um meine Unterstützung. — Von Oppel (Br.): schickt eine neue Deutschland-Hymne von Knettel, ein Bildchen von Beppo u. eine Einladung der Goos-Schule zu einer Schenker-Vorlesung; im Brief eine gute Musikkritik, über die Verhältnisse. Das Nebeneinander von Hitler, Goebels u. Schenker wirkt sehr erheiternd. — Nach Tisch zur Mercurbank: werden beruhigt. — v. H. erklärt sich unumwunden gegen seine Frau, hält den Zustand für unhaltbar – er will in Wien bleiben. — Die Rf.-Sendung aus London sehr gefeilt, doch von geringem Gehalt („Unterhaltungskonzert“). 3

© Transcription Marko Deisinger.

28, fair weather.

— From Deutsch (postcardOJ 10/3, [202]): asks me to receive the architect Schmid 1 . — I ask Schmid, by telephone, to come at 11 o’clock. — Schmid 2 from 11 to 12:30: {3880} he has a place and a plan for Hoboken’s house – he asks for my support. — From Oppel (letter): sends a new hymn to Germany by Knettel, a snapshot of Beppo, and an invitation from Goos’s school to a lecture on Schenker; in the letter, a good music review; concerning the conditions [in Germany]. The juxtaposition of the names Hitler, Goeb[b]els, and Schenker has a very amusing effect. — After lunch, to the Mercurbank: we are calmed. — Hoboken expresses himself openly against his wife, regards the situation as unsustainable – he intends to remain in Vienna. — The radio broadcast from London very polished, but of meager content ("concert of light music"). 3

© Translation William Drabkin.

28. Schön.

— Von Deutsch (K.OJ 10/3, [202]): ersucht mich Architekt Schmid 1 zu empfangen. — Telephonisch Schmid für morgen 11h bestellt. — Schmid 2 von 11–½1h: {3880} hat Platz u. Plan für Hoboken s Haus – bittet um meine Unterstützung. — Von Oppel (Br.): schickt eine neue Deutschland-Hymne von Knettel, ein Bildchen von Beppo u. eine Einladung der Goos-Schule zu einer Schenker-Vorlesung; im Brief eine gute Musikkritik, über die Verhältnisse. Das Nebeneinander von Hitler, Goebels u. Schenker wirkt sehr erheiternd. — Nach Tisch zur Mercurbank: werden beruhigt. — v. H. erklärt sich unumwunden gegen seine Frau, hält den Zustand für unhaltbar – er will in Wien bleiben. — Die Rf.-Sendung aus London sehr gefeilt, doch von geringem Gehalt („Unterhaltungskonzert“). 3

© Transcription Marko Deisinger.

28, fair weather.

— From Deutsch (postcardOJ 10/3, [202]): asks me to receive the architect Schmid 1 . — I ask Schmid, by telephone, to come at 11 o’clock. — Schmid 2 from 11 to 12:30: {3880} he has a place and a plan for Hoboken’s house – he asks for my support. — From Oppel (letter): sends a new hymn to Germany by Knettel, a snapshot of Beppo, and an invitation from Goos’s school to a lecture on Schenker; in the letter, a good music review; concerning the conditions [in Germany]. The juxtaposition of the names Hitler, Goeb[b]els, and Schenker has a very amusing effect. — After lunch, to the Mercurbank: we are calmed. — Hoboken expresses himself openly against his wife, regards the situation as unsustainable – he intends to remain in Vienna. — The radio broadcast from London very polished, but of meager content ("concert of light music"). 3

© Translation William Drabkin.

Footnotes

1 Possibly Heinrich Schmid (1885–1949), a pupil of Otto Wagner, who designed numerous buildings for the city of Vienna during the interwar period.

2 See fn.1

3 According to the radio listings in the Neue freie Presse, the baritone Raymond Newell and the Wireless Male Voice Chorus, under the direction of Joseph Lewis, performed English-language student and folk songs; this was followed by a concert of the Wireless Military Band under B. Walton O’Donnell, with Cecil Baumer at the piano, performing works by Johan Wagenaar, Percy Pitt, Isaac Albéniz, and René Lenormand.